Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olala
tu
m'as
fait
du
mal,
olala
tu
m'as
fait
du
mal
Olala
du
hast
mir
wehgetan,
olala
du
hast
mir
wehgetan
Olala
tu
m'as
fait
du
mal,
olala
tu
m'as
fait
du
mal
Olala
du
hast
mir
wehgetan,
olala
du
hast
mir
wehgetan
Pourquoi
les
gens
mentent
pourquoi
les
gens
m'disquettent
Warum
lügen
die
Leute,
warum
spielen
die
Leute
mir
was
vor
Me
pose
avec
une
femme
que
si
elle
est
discrète
Ich
lasse
mich
nur
mit
einer
Frau
ein,
wenn
sie
diskret
ist
Arrête
ta
comédie
j'ai
cramé
ton
vice
net
Hör
auf
mit
deiner
Komödie,
ich
hab
dein
Laster
klar
durchschaut
Mon
coeur
j'le
donne
pas
c'est
pas
une
chose
qui
s'prête
Mein
Herz
gebe
ich
nicht
her,
das
ist
nichts,
was
man
verleiht
J't'ai
pas
donné
mon
coeur
c'est
normal
t'as
pris
l'mien
Ich
hab
dir
mein
Herz
nicht
gegeben,
ist
normal,
du
hast
meins
genommen
J'ai
peur
de
Dieu
j'ai
peur
de
la
vie
Ich
habe
Angst
vor
Gott,
ich
habe
Angst
vor
dem
Leben
J'ai
peu
de
frères
j'ai
encore
moins
d'amis
Ich
habe
wenige
Brüder,
ich
habe
noch
weniger
Freunde
Combien
d'fois
j'ai
fait
l'tour
de
Paris
Wie
oft
bin
ich
durch
Paris
gelaufen
J'écris
avec
mon
âme
le
soir
je
réfléchis
Ich
schreibe
mit
meiner
Seele,
abends
denke
ich
nach
Est-ce
que
j'suis
destiné
à
percer
dans
c'millieu
Bin
ich
dazu
bestimmt,
in
diesem
Milieu
durchzubrechen?
J'ai
arrété
la
musique
ça
m'avait
manqué
Ich
hatte
mit
der
Musik
aufgehört,
sie
hatte
mir
gefehlt
Mais
j'me
suis
calmé
donc
là
ça
va
j'vis
mieux
Aber
ich
habe
mich
beruhigt,
also
jetzt
geht's,
ich
lebe
besser
Donc
là
ça
va
j'vis
mieux
Also
jetzt
geht's,
ich
lebe
besser
C'est
pas
une
arme
à
feu
mais
c'est
Dieu
qui
t'éteint
Es
ist
keine
Schusswaffe,
aber
es
ist
Gott,
der
dich
auslöscht
Parce
que
si
Dieu
l'veux
son
calibre
s'enraye
Denn
wenn
Gott
es
will,
klemmt
sein
Kaliber
J'cours
derière
le
cash
j'cours
derrière
mon
oseille
Ich
renne
dem
Cash
nach,
ich
renne
meiner
Kohle
nach
Tu
m'as
fait
du
mal
bébé
tu
m'as
fait
d'l'a
peine
Du
hast
mir
wehgetan,
Baby,
du
hast
mir
Kummer
bereitet
Chaque
seconde
le
temps
passe
et
j'écris
mon
histoire
Jede
Sekunde
vergeht
die
Zeit
und
ich
schreibe
meine
Geschichte
Depuis
mes
débuts
j'n'ai
toujours
pas
eu
d'cortège
Seit
meinen
Anfängen
hatte
ich
immer
noch
keinen
Tross
Mais
j'suis
toujours
le
même
bébé
j'n'ai
pas
changé
Aber
ich
bin
immer
noch
derselbe,
Baby,
ich
habe
mich
nicht
verändert
J'suis
toujours
ce
sang
posté
sur
un
short
beige
Ich
bin
immer
noch
dieses
Blut
auf
einer
beigen
Short
J'suis
toujours
ce
sang
posté
sur
un
short
beige
Ich
bin
immer
noch
dieses
Blut
auf
einer
beigen
Short
En
attendant
l'hiver,
Saïtama
Warte
auf
den
Winter,
Saitama
Olala
tu
m'as
fait
du
mal,
olala
tu
m'as
fait
du
mal
Olala
du
hast
mir
wehgetan,
olala
du
hast
mir
wehgetan
Olala
tu
m'as
fait
du
mal,
olala
tu
m'as
fait
du
mal
Olala
du
hast
mir
wehgetan,
olala
du
hast
mir
wehgetan
Merci
à
mon
public
qui
me
soutient
depuis
tout
c'temps
Danke
an
mein
Publikum,
das
mich
die
ganze
Zeit
unterstützt
Merci
à
toutes
les
femmes
qui
m'ont
recallé
doucement
Danke
an
alle
Frauen,
die
mich
sanft
abgewiesen
haben
Merci
pour
les
coups
d'pute
un
jour
ou
l'autre
tout
s'rend
Danke
für
die
miesen
Aktionen,
früher
oder
später
wird
alles
bezahlt
Ouais
un
jour
ou
l'autre
tout
s'prend
Ja,
früher
oder
später
wird
alles
bezahlt
Mon
père
m'a
dit
fils
"avec
le
temps
tu
finiras
par
marcher
Mein
Vater
sagte
mir,
Sohn,
"mit
der
Zeit
wirst
du
laufen
Dans
la
vie
apprend
à
être
patient
Im
Leben
lerne,
geduldig
zu
sein
Compte
sur
personne
y
aura
beaucoup
d'absent
Zähl
auf
niemanden,
es
werden
viele
fehlen
Ne
cours
pas
petit
vas-y
en
marchant"
Renn
nicht,
Kleiner,
geh
langsam"
Et
tous
les
jours
j'me
demande
Und
jeden
Tag
frage
ich
mich
Pourquoi
l'humain
est
obscène?
Warum
ist
der
Mensch
obszön?
Dans
ma
vie
j'ai
vu
trop
d'chiennes
In
meinem
Leben
habe
ich
zu
viele
Schlampen
gesehen
Emmenez
moi
voir
d'autres
scènes
Bringt
mich
weg,
um
andere
Szenen
zu
sehen
Je
ne
vais
pas
te
blesser
Ich
werde
dich
nicht
verletzen
Je
ne
vais
pas
t'empêcher
d'avancer
Ich
werde
dich
nicht
am
Vorankommen
hindern
Le
diable
est
présent
il
m'empêche
de
penser
Der
Teufel
ist
anwesend,
er
hindert
mich
am
Denken
Il
m'empêche
de
penser
il
m'empêche
d'avancer
Er
hindert
mich
am
Denken,
er
hindert
mich
am
Vorankommen
Mais
grâce
à
Dieu
j'ai
pris
espoir
ma
route
est
tracée
Aber
dank
Gott
habe
ich
Hoffnung
geschöpft,
mein
Weg
ist
vorgezeichnet
Fuck
ceux
qui
veulent
me
voir
reculer
Fuck
die,
die
mich
zurückweichen
sehen
wollen
Olala
tu
m'as
fait
du
mal,
olala
tu
m'as
fait
du
mal
Olala
du
hast
mir
wehgetan,
olala
du
hast
mir
wehgetan
Olala
tu
m'as
fait
du
mal,
olala
tu
m'as
fait
du
mal
Olala
du
hast
mir
wehgetan,
olala
du
hast
mir
wehgetan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harvey Dent, Volts Face
Album
Saitama
date of release
16-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.