Volts Face - Fait tourner l’oseille - translation of the lyrics into German

Fait tourner l’oseille - Volts Facetranslation in German




Fait tourner l’oseille
Lass die Kohle rollen
J'les vois tous les jours, ils disent que Volts Face a changé.
Ich seh' sie jeden Tag, sie sagen, Volts Face hat sich verändert.
Explique leur que t'es toujours le même, toujours
Erklär ihnen, dass du immer noch derselbe bist, immer noch
J'suis toujours ce putain d'rappeur, souvent accosté par ta sœur
Ich bin immer noch dieser verdammte Rapper, oft von deiner Schwester angesprochen
Critiqué par les haineux, ça ne m'atteint pas je n'ai pas de cœur
Kritisiert von den Hatern, das trifft mich nicht, ich habe kein Herz
Je l'ai laissé à la maison, j'crois en Dieu donc je n'ai pas peur
Ich hab's zu Hause gelassen, ich glaube an Gott, also habe ich keine Angst
Tous ces MC sont des acteurs qu'aimeraient signer chez Luc Besson
All diese MCs sind Schauspieler, die gerne bei Luc Besson unterschreiben würden
Ils ont tous perdu la raison, s'vantent d'être rentré dans la bibi
Sie haben alle den Verstand verloren, prahlen damit, im Geschäft zu sein
J'avoue XXX et les cocktails missile
Ich gestehe XXX und die Missile-Cocktails
Bientôt j'me barre j'suis qu'en visite, j'attends juste le bif de l'album
Bald hau ich ab, ich bin nur zu Besuch, ich warte nur auf die Kohle vom Album
J'arrive dans ce game par accident donc sois pas choqué si ça cartonne
Ich komme durch Zufall in dieses Game, also sei nicht schockiert, wenn es einschlägt
Tu nais seul et tu repars seul, respecte ta mère elle t'a porté
Du wirst allein geboren und gehst allein, respektiere deine Mutter, sie hat dich getragen
T'aurais pu être le sperme de c'bâtard qu'a voulu avorter
Du hättest der Samen dieses Bastards sein können, der abtreiben wollte
Me faites pas chier j'suis pépère, je n'vous écoute pas, vous n'êtes personne
Lasst mich in Ruhe, ich bin entspannt, ich höre euch nicht zu, ihr seid niemand
Un appart' à Kléber juste en maîtrisant les clefs de sol
Eine Wohnung am Kléber, nur durch die Beherrschung der Notenschlüssel
J'suis de Paris donc j'suis magique, toi t'as des punchlines en plastique
Ich bin aus Paris, also bin ich magisch, du hast Plastik-Punchlines
Donne-moi n'importe quelle prod khey j'te la transforme en classique
Gib mir irgendeinen Beat, Bruder, ich verwandle ihn dir in einen Klassiker
Bébé je m'installe en premier, je n'suis pas un gentleman
Baby, ich nehm mir zuerst Platz, ich bin kein Gentleman
On a peut-être le même micro mais c'est pas la même quand j'le magne
Wir haben vielleicht dasselbe Mikrofon, aber es ist nicht dasselbe, wenn ich damit umgehe
Fais tourner l'oseille, fais tourner l'oseille
Lass die Kohle rollen, lass die Kohle rollen
J'ai les pieds sur terre, j'ai deux-trois frères au ciel
Ich steh mit beiden Beinen auf der Erde, ich habe zwei, drei Brüder im Himmel
Depuis que j'fais du rap j'connais: concert, 'tasses, hôtel
Seit ich Rap mache, kenne ich: Konzerte, Bitches, Hotel
La foule se déplace pour oi-m pendant que oi-t on t'place au tél'
Die Menge kommt für mich, während man dich ins Fernsehen bringt
Je m'en bas les couilles de ce qu'ils pensent, je n'serais jamais sur le té-cô
Ist mir scheißegal, was sie denken, ich werde niemals im Abseits stehen
Depuis tout ce temps j'tiens la distance, j'ai toute ma mif' à faire quer-cro
Die ganze Zeit halte ich durch, ich muss meine ganze Familie ernähren
J'vois ces salopes se faire XXX, j'vois ces salopes se faire XXX
Ich seh diese Schlampen XXX werden, ich seh diese Schlampen XXX werden
Me prenez pas la tête quand j'sé-po, prenez pas la tête quand j'sé-po
Geht mir nicht auf den Sack, wenn ich chille, geht mir nicht auf den Sack, wenn ich chille
Je ne supporte plus les fausses victimes, supporte plus les gros profiteurs
Ich ertrage keine falschen Opfer mehr, ertrage keine großen Abzocker mehr
Même si j'perdais 70 kil' j'resterais toujours un gros kickeur
Selbst wenn ich 70 Kilo abnehmen würde, bliebe ich immer ein krasser Kicker
J'ai l'buzz de la bouteille d'Urban Peace, toutes ces salopes me sucent la bite
Ich hab den Buzz der Urban Peace Flasche, all diese Schlampen lutschen meinen Schwanz
J'sors avec une heure et j'la quitte, bas les couilles de savoir t'habites
Ich geh mit einer aus für 'ne Stunde und verlass sie dann, scheißegal, wo du wohnst
Fais beleck à ces lopes-sa, beleck à quand tu chais-cra gros
Pass auf diese Schlampen auf, pass auf, wenn du am Boden bist, Großer
A quand la pote-ca qué-cra XXX c'est plus ta pute c'est ta go
Wenn das Kondom reißt XXX ist sie nicht mehr deine Hure, sie ist deine feste Freundin
Tu m'invites sur ton projet? J'viens, j'te kick à toute heure
Du lädst mich zu deinem Projekt ein? Ich komm, ich zerleg dich jederzeit
Tes phases, t'as peur de t'faire cramer comme si tu venais d'ber-tom en scooter
Deine Lines, du hast Angst aufzufliegen, als wärst du grad vom Roller gefallen
J'veux plus voir tous ces fêlés, l'oseille leur donne le barreau
Ich will all diese Verrückten nicht mehr sehen, die Kohle macht sie geil
Dois-je me saper en LV pour me tenir à carreaux?
Muss ich mich in LV kleiden, um mich zurückzuhalten?
J'bicrave seulement des CD, je n'fume que la garrot
Ich verticke nur CDs, ich rauche nur Kippen
T'aimerais qu'on vienne t'aider? Vas-y annonce le taro
Du willst, dass man dir zu Hilfe kommt? Na los, nenn den Preis
Je n'ai pas fais d'erreur de parcours, je n'rate pas les bonnes occasions
Ich habe keinen Fehltritt gemacht, ich verpasse keine guten Gelegenheiten
Attention aux discours que j'véhicule, j'sais que mon corps n'est qu'en location
Achtung bei den Botschaften, die ich verbreite, ich weiß, mein Körper ist nur gemietet
Starfoullah, le rap une passion, j'suis le 7-5 en personne
Starfoullah, Rap eine Leidenschaft, ich bin die 75 in Person
Sur l'autoroute du droit chemin, calcule as-p le Sheïtan qui klaxonne
Auf der Autobahn des rechten Weges, beachte den Sheitan nicht, der hupt
Fais tourner l'oseille, fais tourner l'oseille
Lass die Kohle rollen, lass die Kohle rollen
J'ai les pieds sur terre, j'ai deux-trois frères au ciel
Ich steh mit beiden Beinen auf der Erde, ich habe zwei, drei Brüder im Himmel
Depuis que j'fais du rap j'connais: concert, 'tasses, hôtel
Seit ich Rap mache, kenne ich: Konzerte, Bitches, Hotel
La foule se déplace pour oi-m pendant que oi-t on t'place au tél'
Die Menge kommt für mich, während man dich ins Fernsehen bringt
Je m'en bas les couilles de ce qu'ils pensent, je n'serais jamais sur le té-cô
Ist mir scheißegal, was sie denken, ich werde niemals im Abseits stehen
Depuis tout ce temps j'tiens la distance, j'ai toute ma mif' à faire quer-cro
Die ganze Zeit halte ich durch, ich muss meine ganze Familie ernähren
J'vois ces salopes se faire XXX, j'vois ces salopes se faire XXX
Ich seh diese Schlampen XXX werden, ich seh diese Schlampen XXX werden
Me prenez pas la tête quand j'sé-po, prenez pas la tête quand j'sé-po
Geht mir nicht auf den Sack, wenn ich chille, geht mir nicht auf den Sack, wenn ich chille






Attention! Feel free to leave feedback.