Volts Face - Fracture - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Volts Face - Fracture




Fracture
Перелом
Passons les rapports, des frères sont partis
Забудем о связях, братья ушли,
Avec le temps tu verras les vrais sages-vi
Со временем ты увидишь настоящих мудрецов.
Les gens te diront "profites tu n'as qu'une vie"
Люди скажут тебе: "Наживайся, у тебя одна жизнь",
Mais mon pote n'oublie jamais qu'tu n'as qu'une mort
Но, дружище, никогда не забывай, что у тебя одна смерть.
Ne jamais faire confiance à n'importe qui
Никогда не доверяй кому попало,
Car un jour ou l'autre tu finiras solo
Потому что рано или поздно ты останешься один.
La moitié d'ma vie j'l'ai faite avec des groupies
Половину своей жизни я провел с группи,
Qui viendra m'sauver si mon corps se noie sous l'eau?
Кто спасет меня, если мое тело утонет?
Le jour je souris pleure sur mon tapis
Днем я улыбаюсь, плачу на своем ковре,
Le jour de ma mort y'en a qui seront ravis
В день моей смерти некоторые будут рады.
La colline est haute il faut qu'tu la gravisse
Гора высокая, ты должен ее покорить,
Jette-moi cette bouteille et ramasse ton qamis
Брось эту бутылку и подбери свой камис.
Les gens veulent ma peau des gens veulent ma peau
Люди хотят моей шкуры, люди хотят моей шкуры,
C'qui compte c'est l'équipage pas l'prix du bateau
Важно - это экипаж, а не цена корабля.
L'amitié c'est retrouver une bombe dans son cadeau
Дружба - это найти бомбу в своем подарке,
L'amitié c'est retrouver sa tête sur un plateau
Дружба - это найти свою голову на подносе.
Bébé tu l'sais bien je n'suis pas fidèle
Детка, ты знаешь, я не верный,
J'accélère la tête collée sur l'appuie tête
Я ускоряюсь, голова прижата к подголовнику.
Tu fais d'l'argent ça veut braquer ta recette
Ты зарабатываешь деньги, это значит, что хотят ограбить твою кассу,
La jalousie va faire rayer ton Q7
Зависть поцарапает твой Q7.
Quand j'étais petit je voulais grandir à tout prix
Когда я был маленьким, я хотел вырасти любой ценой,
Maintenant j'suis grand j'veux redevenir un petit
Теперь я взрослый, я хочу снова стать маленьким.
Aujourd'hui j'peux même plus compter mes soucis
Сегодня я даже не могу сосчитать свои заботы,
Pour séduire y'a pas besoins d'se saper chez Gucci
Чтобы соблазнить, не нужно одеваться в Gucci.
La France est l'un des pays les plus taxés
Франция - одна из самых облагаемых налогом стран,
Qu'est ce que j'm'en branle de prendre Uber ou Taxi
Мне плевать, брать Uber или такси.
Tu braques une banque t'fais péter comme un teu-bé
Ты грабишь банк, тебя взрывают, как болвана,
Ton futur qui part en fumée comme un gare-ci
Твое будущее превращается в дым, как косяк.
Les gens prendront toujours note de tes erreurs
Люди всегда будут замечать твои ошибки,
Ta vie manque de sel rajoute de la saveur
В твоей жизни не хватает соли, добавь вкуса.
Reste pas dans ton coin va parler d'tes problèmes
Не сиди в углу, расскажи о своих проблемах,
Parce qu'avec le temps tu t'détruis de l'intérieur
Потому что со временем ты разрушишь себя изнутри.
Certaines personnes voudront toujours te descendre
Некоторые люди всегда будут хотеть тебя опустить,
Et toi tu penseras que c'est qui veulent ton bien
А ты будешь думать, что это те, кто желают тебе добра.
Sans l'vouloir t'écarteras tous les gens bien
Сам того не желая, ты оттолкнешь всех хороших людей,
Un jour y'aura plus personne pour te défendre
Однажды не останется никого, кто мог бы тебя защитить.
Reste avec ton père reste avec ta mère
Останься со своим отцом, останься со своей матерью,
N'oublie jamais qu'c'est eux qui t'ont éduqué
Никогда не забывай, что это они тебя воспитали.
Ne baisse jamais les bras après un échec
Никогда не опускай руки после неудачи,
Connais-tu quelqu'un qui n'a jamais lutté?
Знаешь ли ты кого-нибудь, кто никогда не боролся?
Si tu dis l'contraire permets moi d'en douter
Если ты говоришь обратное, позволь мне в этом усомниться.
25000 euros on peut t'enlever la vie
За 25000 евро тебе могут отнять жизнь,
Vivre longtemps c'est chère mais mourir c'est gratuit
Жить долго - дорого, но умереть - бесплатно.
Il pleut des balles qui transpercent ton parapluie
Идет дождь из пуль, которые пробивают твой зонт,
Viens goûter ma vie tu tiendras pas la nuit
Попробуй мою жизнь, ты не выдержишь и ночи.
La vie c'est grandir, la vie c'est pardonner
Жизнь - это взрослеть, жизнь - это прощать,
Aller chercher c'que personne ne t'a donné
Идти и добиваться того, что тебе никто не дал.
N'écoute pas ceux qui vont t'apprendre à voler
Не слушай тех, кто будет учить тебя летать,
Si tu veux quelque chose mon frère faut charbonner
Если ты хочешь чего-то, брат, нужно вкалывать.
J'crois qu'bientôt ça va pousser la poussette
Я думаю, скоро придется толкать коляску,
Ta femme t'aime et t'es partis la tromper
Твоя жена любит тебя, а ты ушел изменять ей.
Une pute t'as sucé ton avenir en sucette
Шлюха высосала твое будущее, как леденец,
J'rappe le coeur ouvert DZ sur le drapeau
Я читаю рэп с открытым сердцем, алжирец на флаге.





Writer(s): Nadjib Belouizdad


Attention! Feel free to leave feedback.