Lyrics and translation Volts Face - Mémoire (Intro)
Le
buzz
a
mis
toutes
ces
putes
en
otage
Кайф
поставил
всех
этих
шлюх
в
заложники
Bouge
ton
boule,
car
ma
bite
est
au
chômage
Двигай
своим
шариком,
потому
что
мой
член
безработный
Tu
m'parles
de
hlel
et
tu
m'parles
de
mariage,
Ты
рассказываешь
мне
о
хлеле
и
рассказываешь
мне
о
браке.,
Pourtant,
j'viens
d'te
baiser
comme
un
sauvage
Тем
не
менее,
я
только
что
поцеловал
тебя,
как
дикаря
Je
n'veux
pas
te
faire
de
mal
ou
te
blesser
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль
или
причинять
тебе
боль.
Qui
sera
présent
le
jour
de
mon
décès?
Кто
будет
присутствовать
в
день
моей
смерти?
J'suis
Algérien,
donc
j'vais
mourrir
debout
Я
алжирец,
поэтому
умру
стоя
J'ai
trop
d'fierté,
je
n'peux
pas
m'rabaisser
У
меня
слишком
много
гордости,
я
не
могу
унижаться.
Pas
l'temps
de
faire
de
rappel
Нет
времени
на
напоминание
J'regarde
le
haut
du
gratte-ciel
Я
смотрю
на
вершину
небоскреба.
Avant
d'critiquer
ma
vie,
Прежде
чем
критиковать
мою
жизнь,
J'aimerais
qu'on
parle
de
la
tienne
(Ouais-Ouais!)
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
поговорили
о
твоей
(да-да!)
J'aimerais
qu'on
parle
de
la
tienne
(Ouais-Ouais!)
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
поговорили
о
твоей
(да-да!)
Non,
en
fait,
nique
ta
mère,
la
chienne
Нет,
вообще-то,
трахни
свою
мать,
сука.
Rien
à
foutre
d'eux,
rien
à
foutre
de
leurs
blèmes
Плевать
на
них,
плевать
на
их
недостатки
Je
pisse
sur
ce
foutu
rap
game
(Pfffff!)
Я
мочусь
на
эту
чертову
рэп-игру
(пффффф!)
J'ai
grandi
dans
la
street,
j'ai
fait
du
mal,
du
bien
Я
вырос
на
улице,
я
делал
зло,
добро.
Ces
fils
de
putes
essaient
de
m'entuber
Эти
сукины
дети
пытаются
разозлить
меня
J'connais
tous
leurs
vices,
je
n'ai
plus
d'orifice
Я
знаю
все
их
пороки,
у
меня
больше
нет
выхода.
J'aimerais
savoir
comment
tu
comptes
m'enculer
(Nique
ta
mère!)
Я
хотел
бы
знать,
как
ты
собираешься
трахнуть
меня
(Трахни
свою
маму!)
Si
t'es
une
pute,
viens
pas
faire
la
fille
bien
Если
ты
шлюха,
то
не
подходи
к
девушке
хорошо.
Matin
mosquée,
le
soir
au
Méridien
Утром
мечеть,
вечером
на
Меридиане
Tu
pleures
parce
que
tu
n'trouves
pas
de
mec
bien
Ты
плачешь,
потому
что
не
находишь
хорошего
парня
Déjà,
demande
toi
si
t'en
mérites
un
Уже
сейчас,
спроси
себя,
заслуживаешь
ли
ты
этого
Je
n'vois
plus
mon
reflet
dans
mon
miroir
Я
больше
не
вижу
своего
отражения
в
зеркале
L'important
c'est
d'le
faire
et
d'y
croire
Важно
сделать
это
и
поверить
в
это
J'te
fais
croire
qu'on
va
juste
dormir
Я
заставляю
тебя
думать,
что
мы
просто
уснем
Mais,
j'ai
deux
trois
capotes
dans
mon
tiroir
(Salope!)
Но
у
меня
в
ящике
(сука!)
есть
два
три
презерватива.
Mes
nuits
sont
blanches,
mes
pensées
sont
très
noires
Мои
ночи
бессонные,
мои
мысли
очень
черные
T'es
qu'une
pute
de
mémoire
Ты
просто
шлюха
памяти.
J'suis
sur
la
ligne
de
départ
Я
на
стартовой
линии.
J'te
laisse
de
l'avance,
connard
Я
тебя
заранее
оставлю,
придурок.
Il
m'ont
demandé
où
j'allais
finir
Они
спросили
меня,
где
я
собираюсь
закончить
J'finirai
là
où
est
ma
famille
Я
окажусь
там,
где
моя
семья
J'remercie
Dieu,
tous
les
jours,
de
laisser
les
miens,
ma
daronne
en
vie
(Merci!)
Я
каждый
день
благодарю
Бога
за
то,
что
он
оставил
моих,
мою
даронну
в
живых
(спасибо!)
Toi,
t'es
qu'une
pute
de
mémoire,
Ты
просто
шлюха
памяти.,
T'es
qu'une
pute
de
mémoire
Ты
просто
шлюха
памяти.
Mes
pensées
sont
très
noires
Мои
мысли
очень
черные
Connu
d'Marseille
jusqu'à
Nanterre
Известен
от
Марселя
до
Нантера
De
mémoire,
je
n'ai
qu'un
seul
grand
frère
На
моей
памяти
у
меня
есть
только
один
старший
брат
Chacun
d'mes
textes
est
légendaire
Каждый
из
моих
текстов
легендарен
Quand
j'rappe,
on
voit
toujours
les
gens
s'taire
Когда
я
стучу,
мы
всегда
видим,
как
люди
молчат
J'en
n'ai
rien
à
foutre
de
faire
des
tubes
Мне
все
равно,
что
делать
трубки
Tout
c'que
j'veux,
c'est
rapper
ma
vie
Все,
чего
я
хочу,
это
рассказать
о
своей
жизни
Si
t'en
es
content,
j'suis
ravi
Если
ты
рад
этому,
я
рад.
On
m'a
dit:
" Dans
ta
vie,
tu
n'auras
ni
d'Buggati
ni
d'Ferrari
"
Мне
сказали:
"в
твоей
жизни
у
тебя
не
будет
ни
Баггати,
ни
Феррари".
Hmmmm!
Enculé,
j'ai
baisé
ta
racli
Хммм!
Мудак,
я
поцеловал
твою
задницу
Envoyez
mandat,
si
j'prends
perpette
Пришлите
ордер,
если
я
буду
жить
вечно.
Si
le
savoir
est
une
arme,
Если
знание-это
оружие,
Non,
en
fait,
elle
a
déjà
était
trop
faite
Нет,
на
самом
деле,
она
уже
слишком
много
сделала
En
moi,
j'ai
ce
côté
scientifique
Во
мне
есть
эта
научная
сторона
J'ai
toujours
pissé
sur
la
politique
Я
всегда
ссал
на
политику
Je
m'investis
seulement
si
c'est
prolifique
Я
вкладываю
средства
только
в
том
случае,
если
они
плодовиты
J'emmerderai
toujours
les
femmes
et
les
flics
Мне
всегда
будут
плевать
на
женщин
и
полицейских
Un
homme
bien
n'est
pas
toujours
en
qamis
Хороший
человек
не
всегда
находится
в
камисе
Cherie,
méfie-toi
des
apparences
Шери,
остерегайся
внешности.
Ils
font
les
mecs
biens,
quand
ils
sont
sur
Bériz
Они
делают
парней
хорошими,
когда
они
на
Берисе
Mais,
baise
toujours
des
putes
en
vacances
Но,
всегда
поцелуй
шлюх
на
отдыхе
D'ailleurs,
quand
j'y
pense,
Кстати,
когда
я
об
этом
думаю,
C'est
toujours
les
putes
qui
critiquent
le
plus
Это
всегда
шлюхи,
которые
критикуют
больше
всего
Eh!
s'teuplait,
ferme
ta
gueule
Эх,
- усмехнулся
он,
- заткнись!
Retourne
au
marché
aux
puces
(Salope!)
Возвращайся
на
блошиный
рынок
(сука!)
Ne
panique
pas,
c'est
mon
troisième
opus
Не
паникуй,
это
мой
третий
выпуск
Détends-toi,
va
fumer
ta
cigarette
Расслабься,
иди
и
закури
свою
сигарету.
Quand
y'a
deux
meufs
et
que
tu
dragues
la
plus
bonne,
Когда
у
тебя
две
девушки,
и
ты
трахаешься
с
самой
хорошей
из
них,
C'est
toujours
la
plus
moche
qui
t'arrête
Это
всегда
самое
паршивое,
что
останавливает
тебя.
Je
m'arrête
là
Я
останавливаюсь
на
этом
T'es
qu'une
pute
de
mémoire
Ты
просто
шлюха
памяти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hxxx, Volts Face
Album
Saitama
date of release
16-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.