Volts Face - Peur de personne - translation of the lyrics into German

Peur de personne - Volts Facetranslation in German




Peur de personne
Angst vor niemandem
J′voulais m'barrer loin comme un astronaute
Ich wollte weit weg wie ein Astronaut
L′argent m'a dit: j'te connais ap′ poto, vise ap′ trop haut
Das Geld sagte mir: Ich kenn' dich nicht, Kumpel, ziel nicht zu hoch
En attendant ça traine souvent en équipe de quatre
Währenddessen hängt man oft im Viererteam rum
Ça check et taille les meufs qu'ont un ravin en guise de chatte
Man checkt ab und lästert über die Mädels, die 'ne Schlucht statt 'ner Muschi haben
Ma go fait la pute, elle veut jouer sa coquine
Meine Alte spielt die Hure, sie will die Freche spielen
Ben j′irai droit au but, moi j'irai gérer sa copine
Na dann komm ich direkt zur Sache, ich werd' mich um ihre Freundin kümmern
J′ai pas d'bif′ pour elle et j'trouve ça agréable
Ich hab keine Kohle für sie und find' das angenehm
Quand elle m'demande du blé, j′lui donne des céréales
Wenn sie mich nach Knete fragt, geb' ich ihr Müsli
Ben ouais elle en a ap′ et moi c'est la même
Ja klar, sie hat keine und bei mir ist's genauso
Si l′savoir est une arme, vieux j'crois qu′j'suis dans la merde
Wenn Wissen eine Waffe ist, Alter, glaub ich, steck' ich in der Scheiße
Ben ouais j′viens du sept-dix, j'ai grandi dans la sère-mi
Ja klar, ich komm' aus dem Sieben-Zehn, ich bin in der Misere aufgewachsen
pour du cash ton meilleur pote devient ton ennemi
Dort, wo für Cash dein bester Kumpel dein Feind wird
Cherché par les keufs parce qu'on les teste trop
Von den Bullen gesucht, weil wir sie zu sehr provozieren
Hayce a failli bé-tom pour excès de vitesse de flow
Hayce wär fast gefallen wegen überhöhter Flow-Geschwindigkeit
Le présent est dur mais l′avenir est croquant
Die Gegenwart ist hart, aber die Zukunft ist knackig
J′te parle pas d'vidéo quand j′dis qu'j′ai un gros plan
Ich rede nicht von Video, wenn ich sag', ich hab 'nen großen Plan
Et j'fais mes bails donc j′rentre tard à la maison
Und ich mach mein Ding, also komm ich spät nach Hause
Ma daronne, c'est tout pour moi: quand elle a tort, elle a raison
Meine Mutter ist alles für mich: Wenn sie Unrecht hat, hat sie Recht
Et un conseil: teste ap' ma clique
Und ein Rat: Teste meine Clique nicht
L′amour m′a étouffé, mes r'lations sont asthmatiques
Die Liebe hat mich erstickt, meine Beziehungen sind asthmatisch
Parait qu′tu lâches des bastos à chaque freestyle
Angeblich feuerst du bei jedem Freestyle Kugeln ab
C'est bizarre, j′t'écoute mais j′ai toujours pas pris d'balle
Komisch, ich hör' dir zu, aber hab noch keine Kugel abbekommen
Wesh, dis à tes potes que j'suis dans l′business, y′a pas l'choix
Wesh, sag deinen Kumpels, ich bin im Business, keine Wahl
C′est soit il s'la ferme, soit il m′teste mais j'bougerai pas
Entweder er hält die Klappe, oder er testet mich, aber ich rühr' mich nicht
Moi j′suis vicieux et sournois, j'suis sûr de moi
Ich bin hinterhältig und verschlagen, ich bin mir meiner Sache sicher
Est-ce que tu veux savoir pourquoi?
Willst du wissen warum?
Parce j'ai peur de personne, peur de personne
Weil ich Angst vor niemandem hab', Angst vor niemandem
Ouais j′ai peur de personne, peur de personne
Ja, ich hab' Angst vor niemandem, Angst vor niemandem
Gros j′ai peur de personne, peur de personne
Alter, ich hab' Angst vor niemandem, Angst vor niemandem
Ouais j'ai peur de personne, peur de personne
Ja, ich hab' Angst vor niemandem, Angst vor niemandem
À l′école c'était la merde, j′traînais pour aller pécher
In der Schule war's scheiße, ich hing rum, um zu schwänzen
Les keufs essayaient d'nous laver, j′passais mes journées à sécher
Die Bullen versuchten uns zu waschen, ich verbrachte meine Tage mit Schwänzen
Négro ça vient d'Paname
Mann, das kommt aus Paname
J'passe mes nuits à l′hôpital, j′écris des trucs de malade
Ich verbringe meine Nächte im Krankenhaus, ich schreibe kranke Sachen
Quand j'suis perdu dans ma tête, j′prie ou bien j'me balade
Wenn ich in meinem Kopf verloren bin, bete ich oder ich spaziere herum
Wesh faites des livres qui parlent de bouffe: vous racontez tous des salades
Wesh, macht Bücher über Essen: ihr erzählt alle nur Blödsinn
Hayce te met à la page
Hayce bringt dich auf den neuesten Stand
Dites au marchand d′sable d'aller chercher du taf à la plage
Sagt dem Sandmann, er soll sich am Strand Arbeit suchen
Le sexe m′importe peu, j'ai du bif' que pour la mif′
Sex ist mir egal, ich hab' Kohle nur für die Familie
Ça joue les durs à cuire mais ça met ses potes au feu
Sie spielen die Harten, aber verraten ihre Kumpels
J′ai arrêté l'école, j′ai déconné
Ich hab' die Schule abgebrochen, ich hab' Scheiße gebaut
Les meufs c'est comme les paroles cainris que j′chante:
Mädels sind wie die Ami-Texte, die ich singe:
C'est jamais les bonnes! J′ai trop donné
Es sind nie die richtigen! Ich hab' zu viel gegeben
J'veux avancer, j'compte pas rester bader
Ich will vorankommen, ich werd' nicht hier rumhängen und grübeln
Mon avenir est comme ma coupe: en gros il est dégradé
Meine Zukunft ist wie mein Haarschnitt: im Grunde ist sie abgestuft
Elles jouent les chaudes, elles ont la fouf toute givrée
Sie spielen die Heißen, haben aber 'ne eiskalte Muschi
Même un non-voyant peut voir qu′on va tous vous gifler
Selbst ein Blinder kann sehen, dass wir euch alle ohrfeigen werden
Ça vient d′Paname, j'représente car c′est la dèche
Das kommt aus Paname, ich repräsentiere, weil Notstand herrscht
J'm′entraîne à placer des bananes, toi tu peux garder la pêche
Ich übe, Hiebe zu verteilen, du kannst deine Energie behalten
L'amour c′est d'la merde, Cupidon n'existe plus
Liebe ist Scheiße, Amor existiert nicht mehr
Qu′est-ce tu veux qu′j'te dise de plus à part qu′c'était un fils de pute?
Was soll ich dir mehr sagen, außer dass er ein Hurensohn war?
Wesh, dis à tes potes que j′suis dans l'business, y′a pas l'choix
Wesh, sag deinen Kumpels, ich bin im Business, keine Wahl
C'est soit il s′la ferme, soit il m′teste mais j'bougerai pas
Entweder er hält die Klappe, oder er testet mich, aber ich rühr' mich nicht
Moi j′suis vicieux et sournois, j'suis sûr de moi
Ich bin hinterhältig und verschlagen, ich bin mir meiner Sache sicher
Est-ce que tu veux savoir pourquoi?
Willst du wissen warum?
Parce j′ai peur de personne, peur de personne
Weil ich Angst vor niemandem hab', Angst vor niemandem
Ouais j'ai peur de personne, peur de personne
Ja, ich hab' Angst vor niemandem, Angst vor niemandem
Gros j′ai peur de personne, peur de personne
Alter, ich hab' Angst vor niemandem, Angst vor niemandem
Ouais j'ai peur de personne, peur de personne
Ja, ich hab' Angst vor niemandem, Angst vor niemandem






Attention! Feel free to leave feedback.