Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une balle dans la tête
Eine Kugel in den Kopf
Anh,
ok,
Si
tu
comptes
me
té-sau
Anh,
ok,
Wenn
du
vorhast,
mich
zu
verraten
On
t'allume
comme
une
cigarette.
Zünden
wir
dich
an
wie
eine
Zigarette.
Mon
flow
vient
d'une
autre
planète
Mein
Flow
kommt
von
einem
anderen
Planeten
Quand
j'arrive
les
gens
se
ve-sau.
Wenn
ich
ankomme,
hauen
die
Leute
ab.
Le
bonheur
me
guette
mais
quand
j'l'appelle
y'a
pas
d'réseau.
Das
Glück
lauert
auf
mich,
aber
wenn
ich
es
anrufe,
gibt's
kein
Netz.
Si
tu
comptais
avoir
ma
peau,
bah
tu
l'auras
sur
les
os.
Wenn
du
vorhattest,
meine
Haut
zu
kriegen,
na,
dann
kriegst
du
sie
auf
den
Knochen.
Et
puis
nique
sa
mère
la
France,
c'est
tous
les
jours
les
vacances.
Und
fick
seine
Mutter
Frankreich,
es
ist
jeden
Tag
Urlaub.
Mon
vieux
j'ai
fait
mes
preuves,
j'ai
toujours
enculé
la
chance
Mein
Alter,
ich
hab
mich
bewiesen,
ich
hab
das
Glück
immer
gefickt
Mais
j't'avoue
que
j'espère
avancer,
j'suis
bloqué
dans
mes
pensées,
Aber
ich
geb
zu,
ich
hoffe
voranzukommen,
ich
stecke
in
meinen
Gedanken
fest,
J'suis
comme
un
paraplégique
qui
sait
plus
sur
quel
pied
danser.
Ich
bin
wie
ein
Querschnittsgelähmter,
der
nicht
mehr
weiß,
auf
welchem
Fuß
er
tanzen
soll.
Toujours
sur
l'terrain,
j'ai
pas
appris
dans
la
lecture.
Immer
im
Viertel,
ich
hab's
nicht
durch
Lesen
gelernt.
J'me
fait
souvent
cogner,
c'est
pt'être
pour
ça
qu'j'ai
la
tête
dure.
Ich
krieg
oft
Schläge
ab,
vielleicht
hab
ich
deshalb
'nen
harten
Schädel.
Crois
pas
qu'c'est
la
fête,
craches
pas
la
où
j'bouffe
Glaub
nicht,
dass
das
'ne
Party
ist,
spuck
nicht
dorthin,
wo
ich
esse
Ou
j'te
vise
et
si
tu
bouges
tu
t'mange
une
balle
dans
la
tête
Oder
ich
ziele
auf
dich
und
wenn
du
dich
bewegst,
frisst
du
'ne
Kugel
in
den
Kopf
J'regrette
les
fois
où
j'agis
mal,
toutes
mes
grosses
bêtises.
Ich
bereue
die
Male,
wo
ich
schlecht
handle,
all
meinen
großen
Blödsinn.
J'suis
comme
un
photographes
gros,
j'ai
trop
d'objectifs.
Ich
bin
wie
ein
Fotograf,
Alter,
ich
hab
zu
viele
Objektive.
J'veux
voir
la
vie
en
rose
mais
j'ai
le
coeur
bloqué
dans
les
orties,
Ich
will
das
Leben
in
Rosa
sehen,
aber
mein
Herz
steckt
in
den
Brennnesseln
fest,
Le
corps
qui
s'engraisse
et
l'cerveaux
bloqué
dans
un
ordi
Der
Körper,
der
fett
wird,
und
das
Gehirn,
das
in
einem
Computer
feststeckt
Tous
les
jours
j'me
plaint,
mais
tous
les
jours
j'avance
Jeden
Tag
beschwer
ich
mich,
aber
jeden
Tag
komm
ich
voran
J'peux
mourir
demain,
et
tout
les
jours
j'y
pense
Ich
kann
morgen
sterben,
und
jeden
Tag
denk
ich
dran
On
croit
vivre
longtemps
mais
c'est
trop
tard
quand
sa
pète
Man
glaubt,
lange
zu
leben,
aber
es
ist
zu
spät,
wenn
es
knallt
Imagine
que
s'texte,
soit
une
balle
dans
la
tête
Stell
dir
vor,
dieser
Text
ist
eine
Kugel
in
den
Kopf
Une
balle
dans
la
tête,
une
balle
dans
la
tête.
Eine
Kugel
in
den
Kopf,
eine
Kugel
in
den
Kopf.
Tu
crois
vivre
longtemps,
et
Bam
un
balle
dans
la
tête
Du
glaubst,
lange
zu
leben,
und
Bam,
eine
Kugel
in
den
Kopf
Une
balle
dans
la
tête,
un
balle
dans
la
tête.
Eine
Kugel
in
den
Kopf,
eine
Kugel
in
den
Kopf.
Tu
veux
péter
un
cable
et
t'foutre
un
balle
dans
la
tête.
Du
willst
durchdrehen
und
dir
'ne
Kugel
in
den
Kopf
jagen.
Tu
crois
vivre
longtemps
et
puis
un
jour
la
mort
t'attrape
Du
glaubst,
lange
zu
leben,
und
dann,
eines
Tages,
erwischt
dich
der
Tod
Dans
ton
lit
ou
dehors
mais
j'te
garantis
qu'elle
t'attrape
In
deinem
Bett
oder
draußen,
aber
ich
garantier
dir,
er
erwischt
dich
Tu
crois
qu'tout
s'paye
ici,
enfin
c'est
s'que
t'imagines.
Du
glaubst,
hier
kann
man
alles
kaufen,
zumindest
bildest
du
dir
das
ein.
La
confiance
est
une
femme,
la
trahison
une
fille
facile.
Vertrauen
ist
eine
Frau,
Verrat
ein
leichtes
Mädchen.
Tu
t'en
fou
des
meufs,
s'qui
compte
c'est
qu'tu
les
pénètre,
Dir
sind
die
Weiber
egal,
was
zählt
ist,
dass
du
sie
penetrierst,
Pourtant
t'aimerais
pas
qu'on
fasse
ça
à
celle
qui
t'as
fait
naître.
Aber
du
möchtest
nicht,
dass
man
das
mit
der
macht,
die
dich
geboren
hat.
T'as
conquis
tellement
d'coeur
qu'tu
sais
même
plus
où
les
mettres.
Du
hast
so
viele
Herzen
erobert,
dass
du
nicht
mal
mehr
weißt,
wohin
damit.
T'as
pas
les
pieds
sur
terre
comme
cet
astronaute
célèbre.
Du
stehst
nicht
mit
beiden
Beinen
auf
der
Erde,
wie
dieser
berühmte
Astronaut.
J'vais
t'apprendre
un
truc
mon
pote,
cours
pas
derrière
les
femmes.
Ich
bring
dir
was
bei,
mein
Kumpel,
lauf
den
Frauen
nicht
hinterher.
Certes
elles
ont
l'air
calmes,
mais
sont
plus
rapides
qu'Usain
Bolt.
Sicher,
sie
sehen
ruhig
aus,
aber
sie
sind
schneller
als
Usain
Bolt.
Tu
t'es
toujours
servi,
nan
toi
t'as
jamais
demandé.
Du
hast
dich
immer
bedient,
nein,
du
hast
nie
gefragt.
Tu
cours
derrière
l'oseille
comme
si
ta
vie
en
dépendait.
Du
rennst
dem
Geld
hinterher,
als
ob
dein
Leben
davon
abhinge.
T'as
grandi
dans
la
misère,
Du
bist
im
Elend
aufgewachsen,
Entre
les
frères
qui
s'oublient
Zwischen
Brüdern,
die
sich
vergessen
Pendant
qu'les
darons
roupillent,
Während
die
Alten
pennen,
Les
lots
se
font
vi-sèrent.
Werden
die
Kleinen
abgezockt.
La
mort
est
sérieuse
elle
bosse
de
janvier
à
décembre
Der
Tod
ist
ernst,
er
arbeitet
von
Januar
bis
Dezember
Et
crois
moi
c'est
pas
pour
t'emmener
au
ciné
qu'elle
passe
te
prendre
Und
glaub
mir,
er
kommt
nicht
vorbei,
um
dich
ins
Kino
mitzunehmen
Tous
les
jours
j'me
plaint,
mais
tous
les
jours
j'avance
Jeden
Tag
beschwer
ich
mich,
aber
jeden
Tag
komm
ich
voran
J'peux
mourir
demain,
et
tout
les
jours
j'y
pense
Ich
kann
morgen
sterben,
und
jeden
Tag
denk
ich
dran
On
croit
vivre
longtemps
mais
c'est
trop
tard
quand
sa
pète
Man
glaubt,
lange
zu
leben,
aber
es
ist
zu
spät,
wenn
es
knallt
Imagine
que
s'texte,
soit
une
balle
dans
la
tête
Stell
dir
vor,
dieser
Text
ist
eine
Kugel
in
den
Kopf
Une
balle
dans
la
tête,
une
balle
dans
la
tête.
Eine
Kugel
in
den
Kopf,
eine
Kugel
in
den
Kopf.
Tu
crois
vivre
longtemps,
et
Bam
un
balle
dans
la
tête
Du
glaubst,
lange
zu
leben,
und
Bam,
eine
Kugel
in
den
Kopf
Une
balle
dans
la
tête,
un
balle
dans
la
tête,
une
balle
dans
la
tête.
Eine
Kugel
in
den
Kopf,
eine
Kugel
in
den
Kopf,
eine
Kugel
in
den
Kopf.
Tu
veux
péter
un
cable
et
t'foutre
un
balle
dans
la
tête.
Du
willst
durchdrehen
und
dir
'ne
Kugel
in
den
Kopf
jagen.
Une
balle
dans
la
tête,
une
balle
dans
la
tête
Eine
Kugel
in
den
Kopf,
eine
Kugel
in
den
Kopf
Tu
crois
vivre
longtemps,
et
Bam
un
balle
dans
la
tête
Du
glaubst,
lange
zu
leben,
und
Bam,
eine
Kugel
in
den
Kopf
Une
balle
dans
la
tête,
un
balle
dans
la
tête.
Eine
Kugel
in
den
Kopf,
eine
Kugel
in
den
Kopf.
Tu
veux
péter
un
cable
et
t'foutre
un
balle
dans
la
tête.
Du
willst
durchdrehen
und
dir
'ne
Kugel
in
den
Kopf
jagen.
Une
balle
dans
la
tête,
une
balle
dans
la
tête
Eine
Kugel
in
den
Kopf,
eine
Kugel
in
den
Kopf
Tu
crois
vivre
longtemps,
et
Bam
un
balle
dans
la
tête
Du
glaubst,
lange
zu
leben,
und
Bam,
eine
Kugel
in
den
Kopf
Ne
balle
dans
la
tête,
un
balle
dans
la
tête.
Eine
Kugel
in
den
Kopf,
eine
Kugel
in
den
Kopf.
Tu
veux
péter
un
cable
et
t'foutre
un
balle
dans
la
tête.
Du
willst
durchdrehen
und
dir
'ne
Kugel
in
den
Kopf
jagen.
J'ai
encore
le
flash
de
s'coup
d'feu
en
pleine
tête
Ich
hab
immer
noch
den
Flash
von
diesem
Schuss
mitten
in
den
Kopf
Cette
lumière
blanche,
c'était
comme
cette
lumière
qui
t'dit
que...
Dieses
weiße
Licht,
das
war
wie
dieses
Licht,
das
dir
sagt,
dass...
Que
t'es
raide.
Dass
du
steif
bist.
J'vois
cette
lumière
depuis
longtemps.
Ich
sehe
dieses
Licht
schon
lange.
S'faire
de
l'argent,
essayer
d'toujours
rester.
Geld
machen,
versuchen,
immer
da
zu
sein.
Et
tu
sais
dans
cette
lumière
éblouissante,
Und
weißt
du,
in
diesem
blendenden
Licht,
Sous
les
feux
des
projecteurs,
dans
la
boîte
Im
Rampenlicht,
im
Club
Et
dans
tous
ces
autres
trucs
qu'on
fait,
Und
bei
all
den
anderen
Sachen,
die
wir
machen,
On
essaye
d'se
cacher,
on
essaye
c'est
tout
Versuchen
wir,
uns
zu
verstecken,
wir
versuchen
es
einfach
Mais
c'est
la
vie.
Aber
das
ist
das
Leben.
Dans
cette
façon
de
vivre,
dans
ce
biz',
In
dieser
Art
zu
leben,
in
diesem
Geschäft,
Y'a
pas
d'sentiments,
pas
d'amour
Gibt
es
keine
Gefühle,
keine
Liebe
On
a
rien
en
retour.
Wir
bekommen
nichts
zurück.
T'inquiète,
j'te
comprends.
Sans
problèmes.
Keine
Sorge,
ich
versteh
dich.
Ohne
Probleme.
Mais
n'empêche,
pour
un
gars
comme
moi,
Aber
trotzdem,
für
einen
Typen
wie
mich,
J'adore
ça
être
sous
pression.
Ich
liebe
es,
unter
Druck
zu
stehen.
On
s'sent
dans
la
peau
d'un
basketteur
professionnel,
Man
fühlt
sich
wie
ein
Profi-Basketballer,
Tu
sais
du
genre
Bird
ou
Magic
tu
vois?
Weißt
du,
so
wie
Bird
oder
Magic,
verstehst
du?
0uais,
tous
ils
ont
trop
d'thunes,
il
peuvent
arrêter
leur
carrière.
Ja,
die
haben
alle
zu
viel
Kohle,
die
können
ihre
Karriere
beenden.
Moi
si
j'm'en
vais,
tu
crois
qu'les
fans
continueront
à
m'aimer?
Ich,
wenn
ich
gehe,
glaubst
du,
die
Fans
werden
mich
weiter
lieben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.