Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'compte
même
plus
les
cicatrices,
les
larmes
de
ma
mère
Ich
zähle
nicht
mal
mehr
die
Narben,
die
Tränen
meiner
Mutter
Comme
Abou
Tall
j'peux
pas
tomber
plus
bas
que
6 pieds
sous
terre
Wie
Abou
Tall
kann
ich
nicht
tiefer
fallen
als
sechs
Fuß
unter
die
Erde
J'attire
les
michtos,
j'ai
le
cœur
à
découvert
Ich
ziehe
die
Goldgräberinnen
an,
mein
Herz
ist
ungedeckt
J'peux
tout
avoir
si
j'te
cuisine,
bébé
sors
vite
les
couverts
Ich
kann
alles
haben,
wenn
ich
dich
bekoche,
Baby,
hol
schnell
das
Besteck
raus
J'me
plains
souvent
mais
crois
même
pas
que
j'oublie
les
gens
que
j'ai
blessé
Ich
beschwere
mich
oft,
aber
glaub
nicht,
dass
ich
die
Leute
vergesse,
die
ich
verletzt
habe
J'pense
me
repentir
mais
j'sais
que
le
Sheïtan
prend
le
dessus
quand
j'essaie
Ich
denke
daran,
Buße
zu
tun,
aber
ich
weiß,
dass
der
Sheitan
die
Oberhand
gewinnt,
wenn
ich
es
versuche
J'ai
beau
encaissé,
j'sais
qu'il
y
a
que
la
mort
qui
peut
me
baiser
Ich
stecke
viel
ein,
aber
ich
weiß,
nur
der
Tod
kann
mich
ficken
Pas
besoin
d'être
fan
de
rock
pour
penser
souvent
à
ses
décès
Man
muss
kein
Rockfan
sein,
um
oft
ans
Sterben
zu
denken
Eh
puis
merde!
Rien
à
foutre
de
ce
que
vous
pensez
Ach
scheiß
drauf!
Ist
mir
scheißegal,
was
ihr
denkt
Le
temps
c'est
comme
l'argent,
réfléchis
avant
de
le
dépenser
Zeit
ist
wie
Geld,
denk
nach,
bevor
du
sie
ausgibst
Je
les
ai
distancés,
ferme
ta
gueule
et
laisse-moi
avancer
Ich
habe
sie
abgehängt,
halt
dein
Maul
und
lass
mich
weitermachen
Allez
vous
faire
enculer,
personne
va
freiner
ma
lancée
Fickt
euch
alle,
niemand
wird
meinen
Lauf
aufhalten
Tu
veux
des
flows,
tiens
je
te
les
donne
Du
willst
Flows,
hier,
ich
geb
sie
dir
Je
t'emmerde
même
si
t'es
bonne
Ich
scheiß
auf
dich,
auch
wenn
du
geil
bist
Il
serait
temps
de
ramasser
les
sommes
comme
cette
fameuse
rappeuse
de
l'Essonne
Es
wäre
Zeit,
die
Summen
einzusammeln
wie
diese
berühmte
Rapperin
aus
Essonne
Ils
comprennent
que
quand
tu
les
sonnes,
comprennent
que
quand
tu
les
sonnes
Sie
verstehen
erst,
wenn
du
sie
anhaust,
verstehen
erst,
wenn
du
sie
anhaust
J'suis
du
75,
j'ai
peur
de
personne,
mon
vieux
j'ai
peur
de
personne
Ich
bin
aus
dem
75er,
ich
hab
Angst
vor
niemandem,
Alter,
ich
hab
Angst
vor
niemandem
Ils
veulent
m'éteindre
mais
j'les
allume
Sie
wollen
mich
auslöschen,
aber
ich
zünde
sie
an
Salope
bouge
bien
ton
cavu,
si
t'es
mon
gava
je
te
salue
Schlampe,
beweg
deinen
Arsch
gut,
wenn
du
mein
Kumpel
bist,
grüß
ich
dich
J'traîne
en
bas
j'connais
la
rue,
fuck
les
règlements
j'les
ai
pas
lu
Ich
häng
unten
rum,
ich
kenn
die
Straße,
fick
die
Regeln,
ich
hab
sie
nicht
gelesen
Dis
ce
que
tu
vis,
pas
ce
que
t'as
vu
Sag,
was
du
lebst,
nicht,
was
du
gesehen
hast
Fuck
l'amour,
j'ai
perdu
la
vu,
critique
as-p
fils
de
tain-pu,
j'abuse!
Fick
die
Liebe,
ich
hab
den
Durchblick
verloren,
kritisiere
nicht,
Hurensohn,
ich
übertreibe!
J'ai
vu
des
musulmans
qui
bouffent
des
cotes
de
porcs
Ich
hab
Muslime
gesehen,
die
Schweinekoteletts
fressen
Au
comico
dis
pas
mon
blaze
comme
si
je
m'appelais
Voldemort
Auf
der
Wache
sag
meinen
Namen
nicht,
als
ob
ich
Voldemort
hieße
On
est
des
humains
à
la
base,
pleure
pas
si
t'as
un
drôle
de
corps
Wir
sind
im
Grunde
Menschen,
heul
nicht,
wenn
du
einen
komischen
Körper
hast
Dans
ce
game
personne
me
menace,
slash
ou
pas
peu
importe
t'es
mort
In
diesem
Game
bedroht
mich
niemand,
Slash
oder
nicht,
egal,
du
bist
tot
T'as
beau
rapper
en
hélicoptère
ou
rouler
en
cos-Mer
Du
kannst
im
Helikopter
rappen
oder
im
Mercedes
fahren
J'suis
plus
loin
que
toi
et
pour
ça
j'ai
pas
besoin
d'fumer
un
gros
sdeh
Ich
bin
weiter
als
du
und
dafür
muss
ich
keinen
fetten
Joint
rauchen
Si
tu
veux
taille
ma
coupe
de
merde,
parle
même
de
ma
moustache
Wenn
du
willst,
lästere
über
meinen
Scheißhaarschnitt,
rede
sogar
über
meinen
Schnurrbart
Mais
tu
peux
pas
dire
qu'en
freestyle
j't'ai
pas
mis
des
grosses
baffes
Aber
du
kannst
nicht
sagen,
dass
ich
dir
im
Freestyle
keine
fetten
Klatschen
gegeben
hab
Il
y
a
des
moments
où
je
suis
pris
de
folie
Es
gibt
Momente,
da
packt
mich
der
Wahnsinn
J'en
ai
rien
à
foutre
on
baise
tout
Ist
mir
scheißegal,
wir
ficken
alles
J'vais
tout
niquer
dans
le
game
promis
Ich
werd
alles
im
Game
ficken,
versprochen
Si
je
me
suis
foiré
c'est
que
c'est
le
mektoub
Wenn
ich
verkackt
habe,
dann
ist
das
Mektoub
Qu'est-ce
que
vous
allez
faire?
Was
werdet
ihr
tun?
Qu'est-ce
que
vous
allez
faire?
Was
werdet
ihr
tun?
Qu'est-ce
que
vous
comptez
faire?
Was
habt
ihr
vor?
Qu'est-ce
que
vous
comptez
faire?
Was
habt
ihr
vor?
J'en
ai
rien
à
branler
Ist
mir
scheißegal
J'en
ai
rien
à
branler
Ist
mir
scheißegal
J'en
ai
rien
à
branler
Ist
mir
scheißegal
Et
J'en
ai
rien
à
branler
Und
ist
mir
scheißegal
J'crois
que
j'ai
fait
trop
de
punchlines
Ich
glaub,
ich
hab
zu
viele
Punchlines
gemacht
Il
serait
temps
de
mettre
un
peu
de
flow
Es
wäre
Zeit,
ein
bisschen
Flow
reinzubringen
Parais
que
pour
être
fort
faut
s'die?
Anscheinend
muss
man
Drogen
nehmen,
um
stark
zu
sein?
Bizarre
j'consomme
que
de
l'eau
Komisch,
ich
konsumiere
nur
Wasser
Dédicace
aux
gos
que
j'taille,
les
salopes
que
je
Pesto
Gruß
an
die
Mädels,
über
die
ich
lästere,
die
Schlampen,
die
ich
Pesto
Je
te
kick
sur
du
Ace
Hood,
c'est
la
même
sur
du
Kendrick
Ich
kicke
dich
auf
Ace
Hood,
dasselbe
auf
Kendrick
On
baise
peut
être
la
même
prod
mais
on
a
pas
les
mêmes
beats
Wir
ficken
vielleicht
dieselbe
Prod,
aber
wir
haben
nicht
dieselben
Beats
Je
suis
le
75
en
personne,
j'te
le
dis
tes
phases
sont
merdiques
Ich
bin
das
75er
in
Person,
ich
sag's
dir,
deine
Phrasen
sind
beschissen
J'ai
peur
que
mon
heure
sonne
parce
que
le
temps
passe
hyper
vite
Ich
hab
Angst,
dass
meine
Stunde
schlägt,
weil
die
Zeit
hyper
schnell
vergeht
Tu
rappes
dans
une
grande
cabine,
t'as
même
un
tas
de
billets
Du
rappst
in
einer
großen
Kabine,
hast
sogar
einen
Haufen
Scheine
Parait
que
t'as
le
temps,
en
une
phase
j'ai
vidé
ton
sablier
Anscheinend
hast
du
Zeit,
mit
einer
Phrase
hab
ich
deine
Sanduhr
geleert
Ils
peuvent
pas
me
plier,
le
rap
game
n'arrête
pas
de
crier
Sie
können
mich
nicht
kleinkriegen,
das
Rap-Game
hört
nicht
auf
zu
schreien
Les
meilleurs
de
tes
phases
valent
celles
que
j'ai
gaspillé
Deine
besten
Phrasen
sind
so
viel
wert
wie
die,
die
ich
verschwendet
habe
Ramène
le
bif
de
mon
contrat,
quand
on
aime
on
ne
compte
pas
Bring
die
Kohle
von
meinem
Vertrag,
wenn
man
liebt,
zählt
man
nicht
Comme
mon
gars
Tanshe,
j'tourne
en
rond
comme
un
compas
Wie
mein
Kumpel
Tanshe
dreh
ich
mich
im
Kreis
wie
ein
Zirkel
J'ai
les
phases
qu'ils
ont
pas,
que
Dieu
me
pardonne
d'être
arrogant
Ich
hab
die
Phrasen,
die
sie
nicht
haben,
möge
Gott
mir
verzeihen,
dass
ich
arrogant
bin
J'arrêterais
pas
le
rap
tant
que
mon
avenir
ne
sera
pas
croquant
Ich
höre
nicht
mit
Rap
auf,
solange
meine
Zukunft
nicht
knackig
ist
Il
y
a
des
moments
où
je
suis
pris
de
folie
Es
gibt
Momente,
da
packt
mich
der
Wahnsinn
J'en
ai
rien
à
foutre
on
baise
tout
Ist
mir
scheißegal,
wir
ficken
alles
J'vais
tout
niquer
dans
le
game
promis
Ich
werd
alles
im
Game
ficken,
versprochen
Si
je
me
suis
foiré
c'est
que
c'est
le
mektoub
Wenn
ich
verkackt
habe,
dann
ist
das
Mektoub
Qu'est-ce
que
vous
allez
faire?
Was
werdet
ihr
tun?
Qu'est-ce
que
vous
allez
faire?
Was
werdet
ihr
tun?
Qu'est-ce
que
vous
comptez
faire?
Was
habt
ihr
vor?
Qu'est-ce
que
vous
comptez
faire?
Was
habt
ihr
vor?
J'en
ai
rien
à
branler
Ist
mir
scheißegal
J'en
ai
rien
à
branler
Ist
mir
scheißegal
J'en
ai
rien
à
branler
Ist
mir
scheißegal
Et
J'en
ai
rien
à
branler
Und
ist
mir
scheißegal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.