Volumes - The Columbian Faction - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Volumes - The Columbian Faction




The Columbian Faction
Колумбийская Фракция
I am the most unhappy man,
Я самый несчастный человек,
I have unwittingly ruined my country.
Я невольно разрушил свою страну.
A great industrial nation is now destroyed by its system of credit.
Великая индустриальная держава теперь разрушена своей кредитной системой.
We′re slowly shattering, silhouettes of a glass society.
Мы медленно рассыпаемся, силуэты стеклянного общества.
From the depths of you shed, the diamond.
Из твоих глубин пролился бриллиант.
From Wilshire to Grand Central, buildings will crumble, crumble, structures to piles.
От Уилшира до Гранд Централ, здания рухнут, рухнут, превратятся в груды обломков.
You tell me this jury, is this dollar loaned to me.
Ты скажи мне, дорогая, этот доллар, данный мне взаймы,
Labeled the catalyst, the X amount, and it is recycled back to me, recycled back to me.
Названный катализатором, сумма X, и он возвращается ко мне, возвращается ко мне.
Live for this vivid vision. A vision I see,
Живу ради этого яркого видения. Видения, которое я вижу,
A vision for you. x2
Видения для тебя. x2
From my window I could see exploding lights underneath the veil over the speedway.
Из своего окна я видел взрывающиеся огни под пеленой над скоростной трассой.
Guilt for this I punctured the night sky distilled, pulling the clouds,
Вина за это пронзила ночное небо, разгоняя облака,
I see you in a million different stars, now you are finally found.
Я вижу тебя в миллионе разных звезд, теперь ты наконец-то найдена.
I wrote all night long.
Я писал всю ночь напролет.
We always did exactly what we were told,
Мы всегда делали именно то, что нам говорили,
They never wanted us to know.
Они никогда не хотели, чтобы мы знали.
I wrote all night long,
Я писал всю ночь напролет,
A vision of a place that we call home.
Видение места, которое мы называем домом.
About a lifetime that we once knew,
О жизни, которую мы когда-то знали,
They never wanted us to know.
Они никогда не хотели, чтобы мы знали.
The age of innocence,
Век невинности,
A vision of a place that we call home.
Видение места, которое мы называем домом.
The story of the oversaw, oversaw.
История надзора, надзора.
Your loyalty means nothing to me.
Твоя преданность ничего для меня не значит.
Expect to be stopped, not to be fucked.
Ожидай, что тебя остановят, а не трахнут.
We try to break the boundaries.
Мы пытаемся сломать границы.
My mind is numb, entire cities washed away.
Мой разум оцепенел, целые города смыты.
This microchip, a new prediction to a contrary, oh!
Этот микрочип, новое предсказание обратного, о!






Attention! Feel free to leave feedback.