Lyrics and translation Von Wegen Lisbeth - Am wenigsten zu sagen
Am wenigsten zu sagen
** Самое малое сказать
Ich
muss
nach
Lichtenberg
und
du
zurück
nach
Hause
Я
должен
в
Лихтенберг,
а
ты
— обратно
Jetzt
bist
du
aufgewacht
und
schaust
mich
nicht
mehr
an
Теперь
ты
проснулась
и
больше
не
смотришь
на
меня
Der
Bauarbeiter
gegenüber
macht
grad
Pause
Строитель
напротив
как
раз
отдыхает
Wie
der
mir
einfach
so
in
Rücken
fallen
kann?
Как
он
может
так
запросто
упасть
на
мою
спину?
Ist
das
überhaupt
gewerkschaftlich
erlaubt?
Разве
профсоюзы
это
вообще
разрешают?
Muss
der
mich
vor
seiner
Kunstpause
nicht
fragen?
Разве
он
не
должен
спросить
меня,
прежде
чем
брать
перерыв
на
искусство?
Jetzt
ist
die
Stille
da
und
keiner
kriegt
sie
raus
Теперь
вот
наступила
тишина,
и
никто
не
может
ее
нарушить
Ich
hab'
da
wo
ich
am
meisten
fühl'
am
wenigsten
zu
sagen
Там,
где
я
больше
всего
чувствую,
мне
меньше
всего
хочется
говорить
Wo
sind
all
die
kleinen
Gangster
in
Picaldi?
Куда
подевались
все
мелкие
гангстеры
в
Пикадилли?
Und
die
spanischen
Touristen,
die
hier
sitzen
müssten
И
испанские
туристы,
которые
должны
были
сидеть
здесь
Genau
dann
wenn
ich
sie
brauche
hat
sich
keiner
hergetraut
Именно
тогда,
когда
они
мне
нужны,
никто
не
осмелился
выйти
Geht's
nur
mir
so
oder
schweigen
wir
zu
laut?
Со
мной
ли
что-то
не
так,
или
мы
молчим
слишком
громко?
Und
mein
Nachbar
ist
ein
Häuchler
und
Verräter
А
мой
сосед
— лицемер
и
предатель
Der
weiß
genau,
sein
DHL
Paket
liegt
hier
Он
прекрасно
знает,
что
его
посылка
DHL
лежит
здесь
Doch
warum
holt
er
es
dann
nicht
jetzt
sondern
erst
später?
Но
почему
он
берет
ее
не
сейчас,
а
только
потом?
Mich
lässt
er
im
Stich
und
die
Stille
lässt
er
hier
Он
оставляет
меня
в
покое
и
оставляет
здесь
тишину
Ich
mein',
was
ist
das
für
ein
komisches
Verhalten?
По-моему,
это
довольно
странное
поведение
Eine
Treppe,
so
viel
Aufwand
ist
es
nicht!
Лестница,
это
ведь
не
так
уж
сложно!
Doch
der
traut
sich
nicht
und
hofft
es
bleibt
beim
Alten
Но
он
не
решается
и
надеется,
что
все
останется
по-прежнему
Ich
glaube
ja,
der
ist
genau
wie
ich
Я
думаю,
он
такой
же,
как
и
я
Wo
sind
all
die
kleinen
Gangster
in
Picaldi?
Куда
подевались
все
мелкие
гангстеры
в
Пикадилли?
Und
die
spanischen
Touristen,
die
hier
eigentlich
sitzen
müssten
И
испанские
туристы,
которые
должны
были
сидеть
здесь?
Genau
dann
wenn
ich
sie
brauche
hat
sich
keiner
hergetraut
Именно
тогда,
когда
они
мне
нужны,
никто
не
осмелился
выйти
Geht's
nur
mir
so
oder
schweigen
wir
zu
laut?
Со
мной
ли
что-то
не
так,
или
мы
молчим
слишком
громко?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dominik zschäbitz, julian hölting, julian zschäbitz, matthias rohde, robert tischer
Attention! Feel free to leave feedback.