Von Wegen Lisbeth - Am wenigsten zu sagen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Von Wegen Lisbeth - Am wenigsten zu sagen




Am wenigsten zu sagen
** Самое малое сказать
Ich muss nach Lichtenberg und du zurück nach Hause
Я должен в Лихтенберг, а ты обратно
Jetzt bist du aufgewacht und schaust mich nicht mehr an
Теперь ты проснулась и больше не смотришь на меня
Der Bauarbeiter gegenüber macht grad Pause
Строитель напротив как раз отдыхает
Wie der mir einfach so in Rücken fallen kann?
Как он может так запросто упасть на мою спину?
Ist das überhaupt gewerkschaftlich erlaubt?
Разве профсоюзы это вообще разрешают?
Muss der mich vor seiner Kunstpause nicht fragen?
Разве он не должен спросить меня, прежде чем брать перерыв на искусство?
Jetzt ist die Stille da und keiner kriegt sie raus
Теперь вот наступила тишина, и никто не может ее нарушить
Ich hab' da wo ich am meisten fühl' am wenigsten zu sagen
Там, где я больше всего чувствую, мне меньше всего хочется говорить
Wo sind all die kleinen Gangster in Picaldi?
Куда подевались все мелкие гангстеры в Пикадилли?
Und die spanischen Touristen, die hier sitzen müssten
И испанские туристы, которые должны были сидеть здесь
Genau dann wenn ich sie brauche hat sich keiner hergetraut
Именно тогда, когда они мне нужны, никто не осмелился выйти
Geht's nur mir so oder schweigen wir zu laut?
Со мной ли что-то не так, или мы молчим слишком громко?
Und mein Nachbar ist ein Häuchler und Verräter
А мой сосед лицемер и предатель
Der weiß genau, sein DHL Paket liegt hier
Он прекрасно знает, что его посылка DHL лежит здесь
Doch warum holt er es dann nicht jetzt sondern erst später?
Но почему он берет ее не сейчас, а только потом?
Mich lässt er im Stich und die Stille lässt er hier
Он оставляет меня в покое и оставляет здесь тишину
Ich mein', was ist das für ein komisches Verhalten?
По-моему, это довольно странное поведение
Eine Treppe, so viel Aufwand ist es nicht!
Лестница, это ведь не так уж сложно!
Doch der traut sich nicht und hofft es bleibt beim Alten
Но он не решается и надеется, что все останется по-прежнему
Ich glaube ja, der ist genau wie ich
Я думаю, он такой же, как и я
Wo sind all die kleinen Gangster in Picaldi?
Куда подевались все мелкие гангстеры в Пикадилли?
Und die spanischen Touristen, die hier eigentlich sitzen müssten
И испанские туристы, которые должны были сидеть здесь?
Genau dann wenn ich sie brauche hat sich keiner hergetraut
Именно тогда, когда они мне нужны, никто не осмелился выйти
Geht's nur mir so oder schweigen wir zu laut?
Со мной ли что-то не так, или мы молчим слишком громко?





Writer(s): dominik zschäbitz, julian hölting, julian zschäbitz, matthias rohde, robert tischer


Attention! Feel free to leave feedback.