Von Wegen Lisbeth - Ravensburg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Von Wegen Lisbeth - Ravensburg




Ravensburg
Равенсбург
Sie hören einen Von Wegen Lisbeth-Tourblog
Вы слушаете тур-блог Von Wegen Lisbeth
Ravensburg, 09.10.2015
Равенсбург, 09.10.2015
Wir haben einen Tag Konzertpause zwischen Tübingen und Ravensburg
У нас свободный денёк между Тюбингеном и Равенсбургом
Obwohl Tübingen einiges zu bieten hat
И хотя в Тюбингене есть на что посмотреть
Helms Klamm, einen Stöckelkahn, wild herumirrende Jura-Ersties
Ущелье Хельмс, лодочки-долблёнки, толпы шатающихся студентов-юристов
Beschließen wir, schon am Abend des besagten freien Tages nach Ravensburg zu fahren
Мы решаем поехать в Равенсбург вечером того самого свободного дня
Die Gründe liegen auf der Hand
Причины очевидны
Erstens
Во-первых
Wie soll man der Anziehung einer Stadt widerstehen
Как можно устоять перед очарованием города
Die das Wort "raven" schon von sich aus im Namen trägt?
В названии которого уже есть слово "raven"?
Ravecastle Ravensburg
Рейвбург Равенсбург
Bald wird im Easyjet-Flieger nach Deutschland
Скоро в самолете Easyjet, летящем в Германию
Nicht mehr "the legendary techno club Berghain" angepriesen
Будут рекламировать не "легендарный техно-клуб Berghain"
Sondern Ulli's Bierkaschemme "Zum munteren Schwäbele"
А пивную Улли" - "Zum munteren Schwäbele"
Ganze Generationen werden in Ulli's holzvertäfelten Kegel-Keller pilgern
Целые поколения будут стекаться в отделанный деревом кегельбан Улли
Um sich von Freitag bis Montag dem Rausch hinzugeben
Чтобы предаваться безудержному веселью с пятницы по понедельник
Um Teil einer epischen Feiergemeinde zu sein
Чтобы стать частью эпического празднества
Die sich nackt und von allen Zwängen befreit
Которое обнаженным и свободным от всех условностей
Zum Sound von Ulli's legendärer Jukebox "Best of 90's" hin und her bewegt
Движется взад и вперед под музыку легендарного музыкального автомата Улли "Best of 90's"
Und irgendwo in Berlin sitzt Wolfgang Thierse entspannt in einer angenehm leeren U1
А где-то в Берлине Вольфганг Тирзе расслабленно сидит в приятно пустом вагоне метро U1
Nippt zufrieden an seinem Kindl und murmelt: "Endlich"
С удовольствием потягивает свое пиво Kindl и бормочет: "Наконец-то"
Zweitens
Во-вторых
Das Wort Ravensburg ist für uns alle mit den glücklichsten Stunden unserer Kindheit verbunden
У всех нас слово Равенсбург ассоциируется с самыми счастливыми моментами детства
Zumindest wurde es uns früher so dargestellt
По крайней мере, раньше нам так казалось
Als wäre das Eiffelturm 3D-Puzzle von Tante Hilla eine richtig krasse Sache
Как будто 3D-пазл "Эйфелева башня" от тети Хильды был чем-то невероятно крутым
Mühle, Dame, Schach - toll
Мельница, шашки, шахматы - круто
Gibt es eigentlich eine Stadt, die Nintendo heißt?
А есть город, который называется Nintendo?
Die Kombination aus beiden ließ uns nicht länger stillstehen
Сочетание этих двух вещей не позволило нам усидеть на месте
Ab nach Ravensburg
Вперед, в Равенсбург
Irgendwie stand der Mond relativ günstig
Каким-то образом луна стояла довольно удачно
Sodass wir uns ausnahmsweise mal wieder im Hotel einquartieren
Так что мы в кои-то веки решили остановиться в отеле
Sechs Leute auf drei Zimmer - alles normal
Шесть человек на три номера - всё как обычно
Nicht normal ist, dass wir jeder ein eigenes Doppelbett haben - sick
Необычно то, что у каждого из нас своя двуспальная кровать - круто
Noch sicker wird es, als Robert entdeckt
Еще круче становится, когда Роберт обнаруживает
Dass wir uns untereinander mit dem Zimmertelefon anrufen können
Что мы можем звонить друг другу по телефону из номера в номер
Wir stellen nach zehn Minuten fest, dass die Erfindung des Zimmertelefons
Через десять минут мы приходим к выводу, что изобретение телефона в номере
Die größte Leistung in der Geschichte der Menschheit ist
Это величайшее достижение в истории человечества
Scheiß auf Mondbegehung
К черту высадку на луну
Hätte Neil Armstrong in der Nacht vor seinem Ausflug ins All
Если бы у Нила Армстронга в ночь перед полетом на Луну
Ein Zimmertelefon in seinem Hotelzimmer gehabt
Был телефон в номере
Er hätte sich definitiv den ganzen Stress gespart
Он бы точно избавил себя от лишнего стресса
Und sich lieber stundenlang köstlich amüsiert
И предпочел бы часами развлекаться
Ein typisches Zimmertelefongespräch läuft ungefähr so ab
Типичный разговор по телефону в номере выглядит примерно так
"Hi, ich bin's"
"Привет, это я"
"Ach, du bist's"
"А, это ты"
"Ach, cool"
"Ага, круто"
"Hm, hm"
"Хм, хм"
"Guckst du gerade diese Tierdoku über Pinguine?"
"Смотришь документалку про пингвинов?"
"Nee - nee, die über Feldhamster, ist mega nice
"Не, не, ту, что про хомяков, она классная
Guck mal der eine ist voll fett"
Смотри, какой один жирный"
"Hm, ach, wie nice"
"Хм, ага, круто"
Dann muss man auflegen
Потом приходится класть трубку
Der Sinn von Zimmertelefonaten besteht nämlich darin, sich möglichst oft anzurufen
Ведь смысл телефонных разговоров из номера в номер заключается в том, чтобы звонить как можно чаще
Deshalb darf man pro Telefonat nur äußerst wenig Inhaltliches von sich geben
Поэтому за один разговор нужно говорить как можно меньше по существу
Man muss sich ja schließlich noch was für den nächsten Anruf aufsparen
Ведь нужно же что-то оставить на следующий звонок
Wir verbringen den gesamten nächsten Vormittag damit, uns gegenseitig zu berichten
Весь следующий день мы проводим за тем, что рассказываем друг другу
Was gerade auf welchem Kanal läuft
Что идет по какому каналу
Es gibt wohl nur wenige Sachen auf der Welt, die mehr Spaß machen
Наверное, в мире найдется немного занятий, которые доставляют больше удовольствия
Um 12 Uhr werden wir höflich aus dem Hotel gebeten
В 12 часов нас вежливо просят покинуть отель
Wir dürfen erst um 16 Uhr in die Konzertlocation
На площадку мы можем попасть только в 16:00
Wir setzen uns in ein Café und schmieden einen gigantischen Plan
Мы садимся в кафе и строим грандиозные планы
Wir werden nach der Ravensburg-Show die Nacht durchfahren
После концерта в Равенсбурге мы поедем всю ночь напролет
Morgens in Berlin ankommen, kurz pennen
Утром приедем в Берлин, немного поспим
Und dann ein freshes Berlin-Konzert spielen
А потом отыграем классный концерт в Берлине
Das heißt allerdings auch, dass wir heute Abend nichts trinken dürfen
Правда, это означает, что сегодня вечером нам нельзя пить
Es ist ja aber erst mittags
Но ведь сейчас только полдень
Julian H. schnallt die Situation am schnellsten und bestellt sich statt Kaffee ein Bier
Юлиан Х. быстрее всех соображает, в чем дело, и заказывает себе вместо кофе пиво
Wir gucken ihn mit einer Mischung aus Neid und Wut über unsere Cappuccinotassen hinweg an
Мы смотрим на него с завистью и злостью поверх наших чашек с капучино
Dieser Schelm
Вот хитрец
Wir fahren zum Studio 104
Мы едем в Studio 104
Heute haben wir zwei Vorbands: Fil Bo Raver, Neon Diamant
Сегодня у нас две разогревающие группы: Fil Bo Raver, Neon Diamant
Sehr nice
Очень круто
Wir wollen mal irgendwann so viele Vorbands haben
Вот бы нам когда-нибудь иметь столько разогревающих групп
Dass man schon um 11 Uhr morgens zum Konzert kommen muss
Чтобы на концерт нужно было приходить в 11 утра
Moment, das wär ja dann quasi ein Festival
Постойте, ведь это будет уже фестиваль
Auch gut, machen wir halt ein eigenes Festival
Тоже неплохо, устроим свой собственный фестиваль
Ravensburg macht mächtig Lärm, wir haben fett Spaß
Равенсбург шумит, мы отрываемся по полной
Lang lebe die Stadt der Puzzles und Familienspiele!
Да здравствует город пазлов и настольных игр!
Danach bauen wir in neuer Rekordzeit ab
После этого мы с рекордной скоростью собираем вещи
Schmeißen alles irgendwie in den Bus und düsen los
Запихиваем все как попало в автобус и срываемся с места
Acht Stunden Nachtfahrt nach Berlin
Восемь часов ночной дороги до Берлина
Nice - wir kommen nach Hause!
Круто - мы едем домой!






Attention! Feel free to leave feedback.