Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
ci
tam
Stopku
w
niebie
Wie
ist
es
dir
dort
im
Himmel,
Stöppchen
Jak
tam
jest
Wie
ist
es
dort
Czy
dbają
o
ciebie
Kümmern
sie
sich
um
dich
Czy
dają
dobrze
zjeść
Geben
sie
dir
gut
zu
essen
Czy
po
obiedzie
spada
Fällt
nach
dem
Mittagessen
plötzlich
Nagle
z
niebie
Vom
Himmel
Deszcz
tych
cieniutkich
fajek
Ein
Regen
dieser
dünnen
Zigaretten
Gdy
taka
potrzeba
Wenn
solch
ein
Bedürfnis
besteht
Czy
te
ubranka
białe
Sind
diese
weißen
Kleidchen
To
nie
klęska
Kein
Unglück
Niby
wygodne
może
lecz
Zwar
vielleicht
bequem,
aber
doch
Mało
dość
męskie
Für
einen
Mann
kaum
ausreichend
Czy
w
tych
melodiach
miłych
Sind
in
diesen
lieblichen
Melodien
Granych
od
rana
Die
von
morgen
an
gespielt
werden
Twoje
bębenki
też
są
Auch
deine
Trommeln
mit
Czy
warto
porządnym
być
tak
Lohnt
es
sich
so
anständig
zu
sein
By
tam
się
znaleźć
Um
dorthin
zu
gelangen
Czy
lepiej
tutaj
tak
w
amoku
Oder
ist
es
besser
hier,
toll
zu
machen
Bez
sensu
szaleć
Sinnlos
im
Rausch
Czy
warto
tak
dobrym
być
chłopaku
Lohnt
es
sich
so
gut
zu
sein,
Junge
Że
to
przesada
aż
Dass
es
schon
übertrieben
ist
I
bujać
się
teraz
w
niebieskim
hamaku
Und
jetzt
in
der
blauen
Hängematte
zu
schaukeln
Z
tym
wszystkim
co
tam
masz
Mit
allem,
was
du
dort
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Antoni Waglewski
Attention! Feel free to leave feedback.