Voplica - The Ghosts Lament - translation of the lyrics into German

The Ghosts Lament - Voplicatranslation in German




The Ghosts Lament
Das Klagen der Geister
A thousand night, I roam, forever bound
Tausend Nächte lang irre ich, ewig gebunden,
Through the halls of time, a specter, love's lost battleground
Durch die Hallen der Zeit, ein Gespenst, das Schlachtfeld verlorener Liebe.
Echoes of my heart, in shadows, softly weep
Echos meines Herzens weinen leise in den Schatten,
A tale of love, so deep, it haunts my endless sleep
Eine Geschichte von Liebe, so tief, dass sie meinen endlosen Schlaf heimsucht.
I reach for you, through veils of what was once
Ich greife nach dir, durch Schleier dessen, was einst war,
But touch only the cold, my warmth, the earth has shunned
Berühre aber nur die Kälte, meine Wärme hat die Erde gemieden.
Tale have a ghost's lament, in the wind, my cries are sent
Höre das Klagen eines Geistes, im Wind werden meine Schreie gesendet,
For the touch of life I yearn, in this limbo, I turn
Nach der Berührung des Lebens sehne ich mich, in diesem Schwebezustand drehe ich mich.
Seeking solace in your dreams, where our eternal seems
Suche Trost in deinen Träumen, wo unser Ewiges scheint,
Hear me whisper through the night, let me into the light
Höre mich durch die Nacht flüstern, lass mich ins Licht.
(Reflect with me, listen to the future)
(Denk mit mir nach, lausche der Zukunft)
(Sorrow's chain, it binds me, to this place I cannot flee)
(Die Kette des Kummers bindet mich, an diesen Ort, dem ich nicht entfliehen kann)
In the mirror of the night, is it me you sometimes see?
Im Spiegel der Nacht, bin ich es, den du manchmal siehst?
A wraith in love with life, and all that's slipped away
Ein Geist, verliebt in das Leben und alles, was entschwunden ist.
I dance alone in moonlight, where our memories play
Ich tanze allein im Mondlicht, wo unsere Erinnerungen spielen.
The ghost's lament, torment, a symphony of pain
Das Klagen des Geistes, Qual, eine Symphonie des Schmerzes,
In the silence of your room, feel the presence of my gloom
In der Stille deines Zimmers, spüre die Gegenwart meiner Trübsal.
Underneath the silver moon, I'm the shadow by your side
Unter dem silbernen Mond bin ich der Schatten an deiner Seite.
(Let me go, or hold my's, let me)
(Lass mich gehen oder halte meine, lass mich)
(Softly dark)
(Sanft dunkel)
(Let, let me find, oh)
(Lass, lass mich finden, oh)





Writer(s): Voplica Llc


Attention! Feel free to leave feedback.