Vorb - Sardım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vorb - Sardım




Sardım
Я скучал
Ayrı gayrı kaldık, hissetmedin mi?
Мы стали чужими, ты не почувствовала?
O gün ağlamıştım ellerini görmediğim vakit
В тот день я плакал, когда не видел твоих рук,
Çocuktum, bi' acı sarar mıydı hiç dört tarafımı?
Я был ребенком, разве хоть капля боли могла окутать меня?
Bana bi' şey söyle unuttur'cak travmaları
Скажи мне что-нибудь, что поможет мне забыть эти травмы.
Sardım ellerini, kal yanımda bi' gece
Я обнимал твои руки, останься со мной на одну ночь,
Durmadı, dudağımdan da aktı her hece
Не останавливаясь, с моих губ слетали все слова,
Kaldım odalarda tanrılarla teke tek
Я оставался в комнатах один на один с богами,
Kaldım kaç saat sensiz gramlarla, bebek
Я оставался на долгие часы без тебя, с граммами, малышка.
Sardım ellerini, kal yanımda bi' gece
Я обнимал твои руки, останься со мной на одну ночь,
Durmadı, dudağımdan da aktı her hece
Не останавливаясь, с моих губ слетали все слова,
Kaldım odalarda tanrılarla teke tek
Я оставался в комнатах один на один с богами,
Kaldım kaç saat sensiz gramlarla, bebek
Я оставался на долгие часы без тебя, с граммами, малышка.
Anlamadı hiçbirinde, kaldı aklım boşu boşuna
Ни в ком не нашёл понимания, мысли остались пустыми,
Anladığım tek bi' şey var, gözlerinde saklı bi' dünya
Я понял только одно: в твоих глазах скрыт целый мир,
İstediğim bi'kaç gram fazla içmek günün sonunda
Всё, чего я хочу, это выпить на несколько граммов больше в конце дня,
Bilmediğin bi'çok bağımlıkla savaştım sonunda
Я боролся с множеством зависимостей, о которых ты не знаешь.
Kaybettim kendimi, Tanrı'nın kanlı sonbaharında
Я потерял себя кровавой осенью Бога,
Son bi' kez öpmek istedim mezarımın yanı başında
Я хотел поцеловать в последний раз у моей могилы,
İletmişim yeryüzünden göklere bi' dua boyunca
Я молился с земли до небес,
İki dilek hakkım vardı, biri sendin, biri kavuşmak
У меня было два желания: одно ты, второе воссоединиться.
Ellerimde kaldı sanki çocukluğumun aynaları
В моих руках остались словно зеркала моего детства,
İlaçlardan arda kalan zamanımda daha da yaktım
В то время, которое у меня осталось от лекарств, я сжёг ещё больше,
Kaybettim kendimi nefret etti artık o dostlarım
Я потерял себя, мои друзья стали ненавидеть меня,
Ben de daha fazla içtim, doktor dedi, "Artık durmalı"
Я пил ещё больше, и врач сказал: «Хватит».
Sardım ellerini, kal yanımda bi' gece
Я обнимал твои руки, останься со мной на одну ночь,
Durmadı, dudağımdan da aktı her hece
Не останавливаясь, с моих губ слетали все слова,
Kaldım odalarda tanrılarla teke tek
Я оставался в комнатах один на один с богами,
Kaldım kaç saat sensiz gramlarla, bebek
Я оставался на долгие часы без тебя, с граммами, малышка.
Sardım ellerini, kal yanımda bi' gece
Я обнимал твои руки, останься со мной на одну ночь,
Durmadı, dudağımdan da aktı her hece
Не останавливаясь, с моих губ слетали все слова,
Kaldım odalarda tanrılarla teke tek
Я оставался в комнатах один на один с богами,
Kaldım kaç saat sensiz gramlarla, bebek
Я оставался на долгие часы без тебя, с граммами, малышка.






Attention! Feel free to leave feedback.