Lyrics and translation Vorb - Sevgilim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soruyorlar
ne
bu
halin
Спрашивают,
что
со
мной,
Diyorlar
ki
ne
içtin
ya
Говорят:
"Что
ты
принял?"
Neden
gözlerin
şişkin
Почему
глаза
опухшие,
Neden
ölüyorsun
gençsin
Зачем
ты
губишь
себя
таким
молодым?
Niye
bitmiyor
ki
söyle
Почему
это
не
заканчивается,
скажи,
Yada
hislerime
hükmet
Или
помоги
мне
совладать
с
чувствами.
Kulağımda
sesin
er
geç
В
ушах
твой
голос,
рано
или
поздно
Güzel
oluyordu
seni
sevmek
Любить
тебя
было
прекрасно.
Soruyorlar
bana
hala
Спрашивают
меня
до
сих
пор,
O
nerede
kaçıncı
ayda
Где
она,
какой
сейчас
месяц.
Uyumadım
saat
kaç
ya
Не
спал,
который
час,
Terkediyor
beni
bir
daha
Она
бросает
меня
снова.
Peşimde
dolanıyor
ay
bak
Она
следует
за
мной
по
пятам,
смотри,
Sesinse
ilaç
bense
hasta
Твой
голос
— лекарство,
а
я
— больной.
Düzelmiyor
geceler
asla
Ночи
никогда
не
становятся
лучше,
Gerçekleri
söyle
yada
susma
Скажи
правду
или
молчи.
Gecelerim
dert
Мои
ночи
— мука,
Su
perisi
gel
Русалка,
приди,
Başımda
bela
На
меня
беда,
Sen
yanımda
kal
Останься
со
мной.
Kanımda
ne
var
Что
в
моей
крови,
Bilmiyorum
hiç
Я
совсем
не
знаю.
Seni
unutmak
için
Чтобы
забыть
тебя,
Cehennemde
kalan
aşklar
Любовь,
оставшаяся
в
аду,
Seninle
geri
doğmakta
С
тобой
возрождается,
Seninle
güneş
doğmakta
С
тобой
восходит
солнце,
Gözlerim
kırmızı
sen
yoksan
Мои
глаза
красные,
когда
тебя
нет
рядом.
Gecelerim
dert
Мои
ночи
— мука,
Su
perisi
gel
Русалка,
приди,
Başımda
bela
На
меня
беда,
Sen
yanımda
kal
Останься
со
мной.
Kanımda
ne
var
Что
в
моей
крови,
Bilmiyorum
hiç
Я
совсем
не
знаю.
Seni
unutmak
için
Чтобы
забыть
тебя,
Cehennemde
kalan
aşklar
Любовь,
оставшаяся
в
аду,
Seninle
geri
doğmakta
С
тобой
возрождается,
Seninle
güneş
doğmakta
С
тобой
восходит
солнце,
Gözlerim
kırmızı
sen
yoksan
Мои
глаза
красные,
когда
тебя
нет
рядом.
Sarıyorum
bir
sigara
daha
sana
ithafen
Сворачиваю
еще
одну
сигарету,
посвящая
ее
тебе,
Olmuyor
bu
gecelerse
sensizse
madem
Эти
ночи
невыносимы,
если
тебя
нет
рядом.
Hataları
koyuyorum
kaçıncı
bade
Ошибки
откладываю
на
потом,
сколько
бы
их
ни
было,
Ben
taş
olayım
sense
sanat
halen
Я
стану
камнем,
а
ты
— искусством.
Ilelebet
yalnızlık
Вечное
одиночество,
Düşer
mi
bu
hale
arsız
kul
Неужели
наглый
раб
падет
до
такого
состояния?
Bir
şeyler
de
Скажи
что-нибудь,
Anlamsız
sensiz
her
nefes
Каждый
вздох
без
тебя
бессмысленен.
Sana
yazılmayan
Сколько
песен,
Kaç
şarkı
var
Не
написанных
тебе?
Senin
için
dizelerim
Мои
строки
для
тебя,
Sana
bütün
bu
amaç
Вся
эта
цель
— для
тебя.
Ismini
söylerken
gülmezsem
Если
я
не
буду
улыбаться,
произнося
твое
имя,
Adın
her
şarkıda
geçmezse
Если
твое
имя
не
будет
звучать
в
каждой
песне,
Korkuyorum
yada
beni
sevmezsen
Я
боюсь,
или
ты
меня
не
любишь.
Bu
dizelerim
sana
gelir
her
gece
her
Эти
строки
будут
приходить
к
тебе
каждую
ночь,
каждый
Gündüze
sen
olmalısın
День,
ты
должна
быть
рядом.
Kutsal
kitaplar
seni
yazmalıdır
Священные
книги
должны
писать
о
тебе.
Gecelerim
dert
Мои
ночи
— мука,
Su
perisi
gel
Русалка,
приди,
Başımda
bela
На
меня
беда,
Sen
yanımda
kal
Останься
со
мной.
Kanımda
ne
var
Что
в
моей
крови,
Bilmiyorum
hiç
Я
совсем
не
знаю.
Seni
unutmak
için
Чтобы
забыть
тебя,
Cehennemde
kalan
aşklar
Любовь,
оставшаяся
в
аду,
Seninle
geri
doğmakta
С
тобой
возрождается,
Seninle
güneş
doğmakta
С
тобой
восходит
солнце,
Gözlerim
kırmızı
sen
yoksan
akyam
Мои
глаза
красные,
когда
тебя
нет,
моя
голубка.
Gecelerim
dert
Мои
ночи
— мука,
Su
perisi
gel
Русалка,
приди,
Başımda
bela
На
меня
беда,
Sen
yanımda
kal
Останься
со
мной.
Kanımda
ne
var
Что
в
моей
крови,
Bilmiyorum
hiç
Я
совсем
не
знаю.
Seni
unutmak
için
Чтобы
забыть
тебя,
Cehennemde
kalan
aşklar
Любовь,
оставшаяся
в
аду,
Seninle
geri
doğmakta
С
тобой
возрождается,
Seninle
güneş
doğmakta
С
тобой
восходит
солнце,
Gözlerim
kırmızı
sen
yoksan
akyam
Мои
глаза
красные,
когда
тебя
нет,
моя
голубка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sevgilim
date of release
09-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.