Vore Complex - Bar Taboo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vore Complex - Bar Taboo




Bar Taboo
Бар "Табу"
I'm aware, on some level, that I justify my tropes
Знаю, где-то в глубине души, что я оправдываю свои загоны,
In a vague, infernal attempt to cope
В туманной, адской попытке справиться
With the fact I'm evidently quite mad
С тем фактом, что я, очевидно, немного не в себе.
But it beats ripping fuck out and feeling bad
Но это лучше, чем срываться к чертям и чувствовать себя дерьмово.
Hence the strange attitude to performance art and drugs
Отсюда странное отношение к перформансу и наркотикам,
In my daily obsession with out-psychopathing thugs
В моей ежедневной одержимости перещеголять отморозков.
Being a skinhead therefore obviously in the KKK
Быть скинхедом, значит, очевидно, быть в Ку-клукс-клане.
I'm reclaiming the 'N-word' for use by our community
Я возвращаю слово на "Н" для использования в нашем сообществе.
So from now on I do intend to say Nutter with impunity
Так что с этого момента я намереваюсь безнаказанно говорить "чокнутый".
And rather than let over a billion anecdotes go to waste
И вместо того, чтобы позволить миллиарду анекдотов пропасть зря,
I've learnt it's quite fun being somewhat bad taste
Я понял, что быть немного дурным это весело.
Hence the usual pretentious title in this cheerful little ditty
Отсюда обычное претенциозное название этой веселой маленькой песенки.
If you know me quite well then you'll know just how pretty
Если ты знаешь меня достаточно хорошо, то ты знаешь, насколько красивыми
And subtle my delicate verses can be
И тонкими могут быть мои деликатные стихи,
Especially these vaguely sardonic ones about me
Особенно эти слегка сардонические обо мне.
Still there's no real point in avoiding the fact
Все же нет смысла отрицать тот факт,
Pleonasm aside I'm slightly lacking in tact
Что, если отбросить плеоназм, мне немного не хватает такта.
However, as I've never quite explained before
Однако, как я никогда раньше не объяснял,
It takes a few years' practice to turn into a whore
Требуются годы практики, чтобы стать шлюхой.
And that's what I thought I'd talk about this morn
И вот о чем я хотел сегодня поговорить,
My somewhat damaged theories on kink and porn
Мои несколько искаженные теории о кинке и порно.
In an inadvertent mission to keep pace with the Devil
В непреднамеренной миссии не отставать от дьявола,
Welcome to the sodding neurotic meta-level
Добро пожаловать на чертов невротический мета-уровень.
And if you're sat in a room chewing down your own meat
И если ты сидишь в комнате, жуя собственное мясо,
To screeching Industrial noise and loud beats
Под визжащий индастриал и громкие биты,
It's harder to mention these little enigmas
Труднее говорить об этих маленьких загадках,
Without encountering a bit of stigma
Не сталкиваясь с некоторым клеймом.
Keeping dark glasses on, stumbling out in a daze
Надеваю темные очки, выхожу, спотыкаясь, в оцепенении.
But I've had Photosensitive Insomnia for over 900 days
Но у меня светочувствительная бессонница уже более 900 дней.
And I'm a bit short-sighted and Photic sneeze in the light
И я немного близорук и чихаю на свет.
Oh dear, there goes the local stereotype
О боже, вот и местный стереотип.
Better turn it back on and keep that stiff upper lip
Лучше вернуться к нему и не вешать нос.
So something about razors in the dark and bad trips
Итак, что-то о лезвиях в темноте и бэд-трипах.
Frustrated from that rather irritating 'smoker's cough' but hoping it would teach
Раздраженный этим чертовски раздражающим "кашлем курильщика", но надеющийся, что он научит
The caring general public not to drink bleach
Заботливую публику не пить отбеливатель.
As it's obvious that's really not normal and common
Ведь очевидно, что это ненормально и нераспространено.
Um, unlike those expensive London members' clubs where they do practise Domin
Хм, в отличие от тех дорогих лондонских закрытых клубов, где практикуют домини
Ation and other such charming things
рование и другие подобные очаровательные вещи,
As electro-stim shock knives and deliberate wasp stings
Как электрошоковые ножи и укусы ос,
For a businessman crowd of well-dressed, loaded snobs
Для толпы бизнесменов, состоящих из хорошо одетых, богатых снобов,
Who get you to spew on them giving face-jobs
Которые заставляют тебя блевать на них, делая им маски для лица.
Where in between periods of wanting to die
Где в перерывах между желанием умереть
You find yourself dressed up like a human fly
Ты оказываешься одетым как человек-муха
And chased over a bouncy castle by a popper-laced midget
И тебя гоняет по надувному замку карлик, обсыпанный хлопушками,
With a penchant for sodomy and eyeballs that fidget
Со склонностью к содомии и бегающими глазами.
And miserable, elitist, cliquey turds
И жалкие, элитарные, клишированные мудаки,
Who snort ketamine and forget their safe words
Которые нюхают кетамин и забывают свои стоп-слова,
And city job women masturbating with blades
И городские женщины, мастурбирующие лезвиями,
And medical doctors you know all have AIDS
И врачи, о которых ты знаешь, что у всех у них СПИД,
And lapsed Catholic priests and some PhD types
И отрекшиеся от католичества священники, и какие-то кандидаты наук,
In barbed wire G-Strings and inward pointing spikes
В стрингах из колючей проволоки и шипах, направленных внутрь,
And a constant stream of furtive cross-dressing MPs
И постоянный поток хитрых переодетых депутатов,
With dog collars on getting down on their knees
В ошейниках, стоящих на коленях,
Who'd sneer you out of the playrooms for still not being cool
Которые высмеют тебя из игровых комнат за то, что ты недостаточно крут,
I.e. keeping a straight face and obeying more rules
То есть, за то, что ты сохраняешь невозмутимое лицо и соблюдаешь еще больше правил,
Like not staring too long at the suspiciously cum-soaked bull dykes
Например, не пялиться слишком долго на подозрительно пропитанных спермой буч-лесбиянок
With their cut-glass accents and wholesale packs of Alco-wipes
С их аристократическим акцентом и оптовыми упаковками спиртовых салфеток,
Draining some blood out with hypodermic syringes
Откачивающих кровь шприцами,
To fuel another night of sodding vampire binges
Чтобы подпитывать очередную ночь чертовых вампирских попоек.
Who complain about the homeless at their village hall meetings
Которые жалуются на бездомных на своих собраниях в сельсовете
And mow the lawn after Mass and exchange pleasant greetings
И подстригают газон после мессы, обмениваясь приятными приветствиями.
And are really quite fond of 'Italian Food'
И очень любят "итальянскую еду".
See, that sounds really nice but it's quite fucking rude
Видите ли, это звучит очень мило, но это чертовски грубо.
And the 47 year old man in the nappy who cops a feel
И 47-летний мужик в подгузнике, который лапает,
And the funny fucker who says his name's Neil
И придурок, который представляется Нилом.
'Cos I've never heard that one before, you slag
"Потому что я никогда раньше не слышал этого имени, ублюдок.
You're the one twit who really does need a ball gag
Ты тот самый придурок, которому действительно нужен кляп во рту".
And the innocent joys of a group Roman shower
И невинные радости группового душа,
And Nietzsche fans in gasmasks and positions of power
И поклонники Ницше в противогазах на руководящих должностях,
Who may not even let you into one haughty-cultural event
Которые могут даже не пустить тебя ни на одно высококультурное мероприятие,
Without knowing how much bastard money you've spent
Не зная, сколько, блин, денег ты потратил
On their own brand clothing for the herds of onlookers
На их же одежду для толпы зевак.
Burning 450 quid to dress up like a PVC hooker
Сжечь 450 фунтов, чтобы вырядиться, как шлюха из ПВХ.
Even when you get in beware the suits at the side
Даже когда ты войдешь, остерегайся костюмов сбоку,
Whacking off in the dark with a great sense of pride
Дрочащих в темноте с огромным чувством собственного достоинства,
And the old fucks who've been in the scene all their life
И старых пердунов, которые провели на этой сцене всю свою жизнь,
With a suitcase full of speculums so they can piss in their wife
С чемоданом, полным спекулумов, чтобы они могли нассать в свою жену,
As she sips her martini and name-drops De Sade
Пока она потягивает свой мартини и бросается именем де Сада
And The Story of O and that time they got laid
И "Истории О", и того раза, когда они трахались,
With that bloke on the farm they filmed fucking the stallion
С тем парнем на ферме, которого они сняли трахающимся с жеребцом,
And showing off their latest occult medallions
И хвастаясь своими последними оккультными медальонами.
As the Oxbridge girl I kiss vomits into my mouth
Когда девушка из Оксбриджа, которую я целую, блюет мне в рот,
And a buggered throat means I just can't spit it out
А из-за пробитого горла я просто не могу это выплюнуть.
With three fingers in her anus I get slapped in the face
С тремя пальцами в ее анусе я получаю пощечину.
I'm so sorry for causing you that utter disgrace
Прости, что причинил тебе столько позора.
It seems I've got it rather wrong
Похоже, я все неправильно понял.
And just because we're on the dance floor and you've got no knickers on
И то, что мы на танцполе, а на тебе нет трусиков,
Doesn't mean that you're that sort of girl
Не значит, что ты такая девушка.
I know, instead I'll just swallow some more of your hurl
Я знаю, вместо этого я просто проглочу еще твоей блевотины.
And I see now how distasteful it was for you to observe
И теперь я понимаю, как тебе было неприятно наблюдать,
Thinking 'who is this sweaty lobster in fishnets with his nerve?'
Думая: "Кто этот потный омар в сетке, что он себе позволяет?".
So back to The Cotswolds to hold orgies with real style
Так что возвращайся в Котсуолдс, чтобы устраивать оргии с настоящим шиком,
Putting a whole new meaning to a big country pile
Придавая совершенно новый смысл понятию "большая загородная свалка".
Pumping glycerine enemas into their subs
Вкачивая клизмы с глицерином в своих сабов
To a soundtrack of cheesy Electro and Techno and Dub
Под саундтрек из дрянного электро, техно и даба.
And pony people in posh hotel rooms with hunting horns
И любители пони в роскошных гостиничных номерах с охотничьими рогами,
Who get pissed off if you ask for Asche, Coil or Die Form
Которые обижаются, если ты просишь Asche, Coil или Die Form.
And an endless tide of maniacs who fantasise about being raped
И бесконечный поток маньяков, которые фантазируют об изнасиловании.
If you think that's not a mainstream one then you're making a mistake
Если ты думаешь, что это не мейнстрим, то ты ошибаешься.
And if you believe EBM and Goth clubs are the worst thing going
И если ты веришь, что EBM и готические клубы - это худшее, что есть,
You don't know the sort of people I was knowing
Ты не знаешь, с какими людьми я водился.
Am I beginning to gently massage the point across
Я начинаю мягко доносить свою мысль о том,
That normality's a big steaming load of toss?
Что нормальность - это куча дерьма?
The reason behind this 'academic exercise'
Причина этого "академического упражнения"
Is the fact that I'm back from the thing I despise
В том, что я вернулся с того, что презираю.
Yes, once again I'm violated and it's 9 fucking AM
Да, меня снова поимели, и сейчас 9 утра, блин.
Welcome to the giggling elf, cracked sunshine world of Ben
Добро пожаловать в хихикающий эльф, залитый солнцем мир Бена.
A trip to Galleywood surgery and the familiar mission
Поездка в Галливудскую хирургию и знакомая миссия -
To rest on a bed and adopt the position
Лечь на кушетку и принять позу.
In a nutshell, when I go for a tinker's kiss
Короче говоря, когда я иду за воздушным поцелуем,
It's readily apparent that there's blood in my piss
Становится очевидным, что у меня в моче кровь.
And as for developing that trademark heart of coal
А что касается выработки этого фирменного каменного сердца,
For the past 16 years I've bled out of my hole
То последние 16 лет я истекал кровью из задницы.
Hmm, now there's quite a few explanations why this might be
Хм, есть несколько объяснений, почему это может быть,
And for some silly reason I got out of my tree
И по какой-то глупой причине я слез со своего дерева
For about a decade since removing all sobriety
Примерно на десять лет, с тех пор как перестал быть трезвенником.
Sortof helps out with stopping you pondering society
Вроде как помогает перестать размышлять об обществе.
Like the sweet, quiet love of a nice sociopath
Как сладкая, тихая любовь милой социопатки,
Who beat me up once, it's a bit of a laugh
Которая однажды избила меня, забавно, правда?
Like the times in public by Tesco's where she'd shit by the bins
Как те времена на публике у "Теско", когда она срала у мусорных баков,
And again on our living room floor with an orgasmic grin
И снова на полу в нашей гостиной с оргазмической ухмылкой.
A keen interest in knitting, and infidelity
Жгучий интерес к вязанию и неверность -
That crapped me straight back to more wretched therapy
Это вернуло меня прямиком к несчастной терапии.
After 2 years being sober the day she left I gave in
После 2 лет трезвости, в день, когда она ушла, я сдался
And totalled myself in the park on some gin
И разбил себя в хлам в парке, напившись джина.
A habit that continued for quite a while after
Привычка, которая продолжалась еще довольно долго.
My God, isn't it nice to focus on laughter?
Боже мой, разве не прекрасно сосредоточиться на смехе?
She gets by quite well now since she likes 80s Pop
Сейчас у нее все хорошо, так как она любит попсу 80-х
And helps out by working in charity shops
И помогает, работая в благотворительных магазинах.
And has settled down with a more every-day man
И остепенилась с более обычным мужчиной,
Who went out with a Stanley to fight for West Ham
Который пошел с ножом драться за "Вест Хэм".
With their innocent natures and plenty of friends
С их невинными натурами и кучей друзей,
Like that warm bigot fuckwit on which I depend
Как тот тепленький мудак-фанатик, от которого я завишу,
Who earns a fine salary, badly drives a good car
Который получает отличную зарплату, плохо водит хорошую машину
And laughs when the bouncers deny me the bar
И смеется, когда вышибалы не пускают меня в бар
Of account of my DMs looking dangerous and queer
Из-за того, что мои ботинки Dr. Martens выглядят опасно и по-пидорски,
Forcing me to wait outside as he goosesteps in for a beer
Заставляя меня ждать снаружи, пока он марширует за пивом,
Side-stepping the riot of racists in jackets
Обходя стороной буйствующих расистов в куртках
With their smart, shiny shoes and enormous pay-packets
С их начищенными туфлями и огромными зарплатами,
Till he comes back out scowling and moans that all ladies
Пока он не возвращается, хмурясь, и не жалуется, что все бабы -
Are sluts and he'd just love to sterilise babies
Шлюхи, и что он бы с удовольствием стерилизовал младенцев.
And repeatedly tells me like some fucking Papist
И постоянно твердит мне, как какой-то гребаный католик,
How much he can sympathise with rapists
Как он может сочувствовать насильникам
And exactly where he wants to stick it
И куда именно он хочет его засунуть.
And then he heads off to play more damned cricket
А потом он отправляется играть в свой проклятый крикет.
And the McDonalds git who kicked his fuck-buddy's gut
И тот мудак из Макдональдса, который пнул свою подружку в живот,
Till she had a miscarriage but she saw that as luck
Так что у нее случился выкидыш, но она посчитала это удачей,
As she didn't really want her darling son
Потому что она не очень-то и хотела своего ненаглядного сыночка.
And she stayed with the bloke, ah well, least he's well-hung
И она осталась с этим парнем, ну, по крайней мере, у него большой член.
And he didn't stop her getting too drunk
И он не мешал ей напиваться до беспамятства
And vomiting in gutters after too much skunk
И блевать в канавы от передозировки дури.
And the teenage junkie fuckwits camped by Sky Blue canal
И малолетние торчки, разбившие лагерь у канала Скай Блю,
To bother to chat with without legal highs
С которыми даже не поговоришь без спайса,
And think you're an axe murderer 'cos they can't see your eyes
И которые думают, что ты убийца с топором, потому что не видят твоих глаз.
Like the time the other week on that bench near the trees
Как на той неделе на скамейке у деревьев,
When they keep on hitting as one poor sod OD's
Когда они продолжают бить, пока один бедняга не умирает от передоза.
Now guys, your radical, daring minds may not know this so here's a favour
Ребята, ваши радикальные, смелые умы могут этого не знать, так что вот вам услуга:
That's kinda like Holloway crack-house behaviour
Это похоже на поведение наркомана из притона в Холлоуэе.
But it's okay though since you're on more socially acceptable stuff than that
Но все в порядке, так как ты употребляешь более социально приемлемые вещи,
And only having a little laugh, you steaming mound of twats
И просто немного веселишься, куча дерьма.
So yeah, observe the middle of the road behaviour and deeply hilarious jokes
Так что да, понаблюдайте за поведением в середине дороги и невероятно смешными шутками
Of an area chock full of regular, non-mental folk
Района, набитого обычными, не сумасшедшими людьми.
And as for those CMHT psychiatrists well aren't they gloriously sincere?
А как насчет этих психиатров из CMHT, разве они не великолепно искренни?
An altruistic desire to remove my fear
Альтруистическое желание избавить меня от страха
With a 8 year gift of anti-psychotic pills
С помощью 8-летнего подарка в виде нейролептиков,
Then refusing all service when, for some reason, I got rather ill
А потом отказ в обслуживании, когда я, по какой-то причине, сильно заболел.
And promises of a counselling waiting list that, ho hum, didn't exist
И обещания списка ожидания на консультацию, которого, ха-ха, не существует.
Oh, joy to the world that at least I'm not pissed
О, радость миру, что я хотя бы не пьян.
And I know all the rest so there's no point repeating
И я все это знаю, так что нет смысла повторять.
The last couple of months save I haven't been sleeping
Последние пару месяцев я не спал.
And if I ever see another smiling person in a suit and tie
И если я еще хоть раз увижу улыбающегося человека в костюме и галстуке,
I'm quite tempted, somewhat like Job might feel, to stick drawing pins in their eyes
У меня возникнет соблазн, как, наверное, чувствовал себя Иов, воткнуть ему в глаза канцелярские кнопки.
But then again, that might just give them a kick
Но, с другой стороны, это может их завести,
'Cos it's pretty damn apparent that the whole world's fucking sick
Потому что совершенно очевидно, что весь мир, блин, болен.
Sat on a cushion with this bastard wound in my butt
Сидя на подушке с этой чертовой раной в заднице,
I offer heartfelt apologies for being such a pecan
Я приношу свои искренние извинения за то, что я такой мудак.
And to follow your wonderful example so far healing problems so twisted
И чтобы последовать твоему замечательному примеру, исцеляющему столь извращенные проблемы,
I should help myself out and get anally fisted
Мне следует помочь себе и дать в жопу.





Writer(s): Vore Complex


Attention! Feel free to leave feedback.