Lyrics and translation Vore Complex - Black Eyed Doggerel
Black Eyed Doggerel
Чёрный Пёс-рифмоплёт
Hello,
my
name's
Ben,
and
I'm
a
remarkably
ineffective
punk
Привет,
меня
зовут
Бен,
и
я
на
редкость
бездарный
панк,
Though
I'm
forthright,
and
moody
and
spent
about
10
years
drunk
Хоть
и
прямолинеен,
и
угрюм,
и
провел
лет
10
пьян.
With
the
body
of
a
god,
shame
it
was
Buddha
С
телом
бога,
стыдно,
что
это
был
Будда,
Could
have
gone
to
the
gym,
maybe
I
shoulda
Мог
бы
ходить
в
спортзал,
может,
стоило
бы.
Flab,
a
beer
belly
and
muscles
like
play
dough
Дряблость,
пивной
живот
и
мышцы,
как
пластилин,
And
a
head
like
a
large,
rather
scary
potato
И
голова,
как
большая,
довольно
страшная
картофелина.
I
freeloaded
one
bit
I
just
said
off
a
T-shirt
Я
нахаляву
стащил
одну
фразу
с
футболки,
In
a
marvellous
fit
of
inspiration
В
чудесном
приступе
вдохновения,
But
the
neurotic
integrity
of
these
Но
невротическая
целостность
этого
стиха
Requires
me
to
admit
that
information
Требует,
чтобы
я
признался
в
плагиате.
And
thus
self-referentially
molest
the
poetic
flow
И
таким
образом
самореференциально
насилую
поэтический
поток.
Oh
well,
familiar
territory,
on
with
the
show
Ну
что
ж,
знакомая
территория,
продолжим
шоу.
So
my
mate
says
to
me
'Oi,
write
something
upbeat
and
funny
И
вот
мой
друг
говорит
мне:
"Эй,
напиши
что-нибудь
веселое
и
позитивное,
You
know,
flowers
and
kitties
and
big,
fuzzy
bunnies
Знаешь,
цветочки,
кошечки
и
большие
пушистые
кролики,
Leaping
squirrels
with
bushy
smiles...'
Скачущие
белки
с
широкими
улыбками..."
But
fuck
that
shit,
it's
not
my
style
Но
к
черту
эту
хрень,
это
не
в
моем
стиле.
So
I
thought
I'd
reform
last
year's
rant
now
I'm
clean
Поэтому
я
подумал,
что
переделаю
прошлогоднюю
гневную
тираду,
теперь,
когда
я
чист,
And
thus
better
equipped
to
describe
the
obscene
И,
следовательно,
лучше
подготовлен,
чтобы
описать
непристойности.
A
word
of
warning,
you
may
probably
be
offended
Предупреждаю,
ты,
вероятно,
будешь
оскорблена,
By
the
time
this
diatribe
has
ended
К
тому
времени,
как
эта
филиппика
закончится.
Just
like
Socrates'
gad,
I
was
quite
a
barred
fly
Как
и
Сократ,
я
был
завсегдатаем
баров,
The
salt
up
the
nose,
shot,
a
nice
lemoned
eye
Соль
в
нос,
шот,
красиво
оформленный
синяк
под
глазом.
And
perusing
Nick
Drake
songs
brings
poetic
inspiration
И
прослушивание
песен
Ника
Дрейка
приносит
поэтическое
вдохновение,
And
70s
New
York
No-Wave
bands
provide
an
education
А
нью-йоркские
No-Wave
группы
70-х
дают
образование.
If
you
don't
get
those
delicate
subject
hints
then
I'll
leap
to
the
point
Если
ты
не
понимаешь
эти
деликатные
намеки,
то
я
перейду
к
сути,
So
I
can
leave
here
and
piss
off
outside
for
a
joint
Чтобы
я
мог
уйти
отсюда
и
выкурить
косячок
на
улице.
Actually,
only
tobacco
this
time
Вообще-то,
на
этот
раз
только
табак,
But
I
had
to
get
this
fucker
to
rhyme
Но
мне
нужно
было,
чтобы
этот
стих
зарифмовался.
I'm
the
world's
least
successful
suicide
case
Я
самый
неудачливый
самоубийца
в
мире,
I
just
can't
help
living,
it's
a
total
disgrace
Я
просто
не
могу
не
жить,
это
просто
позор.
You
could
fire
me
into
the
sun,
I'd
just
climb
out
Ты
могла
бы
запустить
меня
в
солнце,
я
бы
просто
вылез,
With
a
bit
of
a
tan
and
a
headache
no
doubt
С
легким
загаром
и
головной
болью,
без
сомнения.
So
I
shoved
an
electric
drill
through
my
wrist
Вот
я
и
проткнул
себе
запястье
электродрелью,
With
disgraceful
ineptitude,
I
wasn't
even
pissed
С
позорной
неумелостью,
я
был
даже
не
пьян.
Missed
the
sodding
artery
by
a
few
millimetres
Промахнулся
мимо
чёртовой
артерии
на
несколько
миллиметров,
Well
there
went
bloody
Heaven
Вот
и
уплыл
чертов
рай.
Nt
a
peep
from
St
Peter
Ни
звука
от
Святого
Петра,
But
my
medial
and
ulnar
nerves
were
shredded
to
hell
Но
мои
срединный
и
локтевой
нервы
были
разорваны
в
клочья.
Great,
time
to
swap
wanking
hands
as
well
Отлично,
самое
время
поменять
руки
для
дрочки.
In
recompense
I
got
an
itchy,
throbbing
infection
В
награду
я
получил
зудящую,
пульсирующую
инфекцию,
Which
is
a
bit
of
a
pain
when
you're
on
24
hour
obs
and
a
section
Что
немного
напрягает,
когда
ты
находишься
под
круглосуточным
наблюдением
и
на
лечении.
My
old
mates
all
got
fucked
up
and
I
missed
them
like
absolute
hell
Все
мои
старые
друзья
погибли,
и
я
скучал
по
ним
как
по
родным,
Thinking,
oh
well,
I'll
hop
on
the
blue
bus
as
well
Думая:
"Ну
что
ж,
запрыгну
и
я
на
синий
автобус."
So
I
necked
86
Ibuprofen
and
stumbled
off
to
bed
Поэтому
я
проглотил
86
таблеток
ибупрофена
и
поплелся
спать.
Woke
up
2 days
later,
thinking
'oh
blastappears
I'm
not
dead'
Проснулся
через
2 дня
с
мыслью:
"Черт
возьми,
кажется,
я
не
умер".
I
think
it's
86
at
least
but
beyond
that
I
can't
remember
Кажется,
это
было
86
таблеток,
но
точно
я
не
помню,
Welcome
to
the
joys
of
this
nice
long
bender
Добро
пожаловать
в
радости
этого
славного
запоя.
Still,
praise
to
the
angels
that
I
managed
to
cope
И
все
же,
хвала
ангелам,
что
я
справился,
And
merely
paralysed
my
right
hand
side
through
a
stroke
И
лишь
парализовало
правую
сторону
моего
тела
из-за
инсульта.
Then
into
my
arm
veins
I
hammered
some
nails
Потом
я
забил
себе
в
вены
гвозди,
Torquemada
would
be
proud
but,
alas,
it
failed
Торквемада
бы
гордился,
но,
увы,
это
не
удалось.
Then
out
came
the
blades,
bleach
and
hydrochloric
acid
Потом
пошли
в
ход
лезвия,
отбеливатель
и
соляная
кислота,
Farewell
lovely
world
as
my
body
went
flaccid
Прощай,
прекрасный
мир,
мое
тело
обмякло,
Until
multiple
blood
transfusions
returned
me
right
here
Пока
многочисленные
переливания
крови
не
вернули
меня
сюда.
But
the
offie
of
life
wasn't
serving
cheap
beer
Но
в
магазине
жизни
не
продавалось
дешевого
пива.
So
I
wrapped
a
long
belt
around
a
door
handle
Поэтому
я
обмотал
длинный
ремень
вокруг
дверной
ручки,
One
last
drop
for
this
literary
vandal
Последняя
капля
для
этого
литературного
вандала.
But
oh
no
my,
that
just
wouldn't
do
Но,
о
нет,
так
дело
не
пойдет,
Couldn't
have
the
bugger
turning
blue
Нельзя
допустить,
чтобы
этот
ублюдок
посинел,
And
floating
in
the
void
that
time
И
парил
в
пустоте
в
этот
раз,
Not
without
a
chance
for
a
good
old
whine
Не
дав
себе
шанса
как
следует
поныть.
My
mate
found
me
in
an
awkward
situation
Мой
друг
нашел
меня
в
неловкой
ситуации
And
assumed
it
was
a
case
of
auto-erotic
asphyxiation
И
решил,
что
это
случай
аутоэротической
асфиксии.
Being
a
bit
of
a
pervert,
I
wouldn't
put
it
past
me
Будучи
немного
извращенцем,
я
бы
не
стал
отрицать,
If
only
he
knew
that
the
truth
was
more
ghastly
Если
бы
он
только
знал,
что
правда
страшнее.
Bashed
my
head
on
the
wall
again
and
again
Бился
головой
об
стену
снова
и
снова,
Praying
for
a
blood
clot
to
form
in
my
brain
Молясь,
чтобы
в
мозгу
образовался
тромб,
But
I
only
succeeded
in
breaking
the
plaster
Но
мне
удалось
только
сломать
штукатурку,
Straight
through
to
a
sodding
bees-nest,
I've
never
run
faster
Прямо
в
осиное
гнездо,
я
еще
никогда
так
быстро
не
бегал.
Another
one
was
40
quid's
worth
of
accumulated
Neurofen
Еще
одна
попытка
- 40
фунтов
стерлингов
на
нейрофен,
You'd
really
bloody
think
you'd
have
got
an
effect
by
then
Можно
было
бы
подумать,
что
к
тому
времени
он
подействовал
бы,
Unfortunately
not,
they
were
two
years
out
of
date
К
сожалению,
нет,
срок
годности
истек
два
года
назад,
I
didn't
check
the
packets
till
it
was
far
too
late
Я
не
проверял
пачки,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Not
exactly
the
desired
situation
Не
совсем
тот
эффект,
на
который
я
рассчитывал,
Merely
a
case
of
chronic
constipation
Лишь
хронический
запор.
A
real
under-dose
Настоящая
передозировка.
I
was
a
bit
of
a
drag
Я
был
немного
подавлен,
I
came
out
with
an
arse
even
more
like
the
Japanese
flag
В
итоге
моя
задница
стала
еще
больше
похожа
на
японский
флаг.
Narked,
I
thought
long
and
hard
about
what
to
do
next
Обдолбанный,
я
долго
думал,
что
делать
дальше,
As
I
sprawled
on
the
taps
with
an
over-priced
Becks
Развалившись
на
диване
с
дорогущим
"Бексом".
Perhaps
I
could
go
out
by
fondling
a
bear
Может,
мне
стоит
умереть,
погладив
медведя?
Not
the
chappies
at
F.I.S.T,
I
mean
big
teeth;
more
hair
Не
тех
парней
из
F.I.S.T,
я
имею
в
виду
большие
зубы,
шерсть
погуще.
Or
swallow
heavy
water
with
great
aplomb
Или
с
важным
видом
наглотаться
тяжелой
воды
And
turn
myself
into
a
walking
A-bomb
И
превратить
себя
в
ходячую
атомную
бомбу.
Or
do
it
American-style:
death
by
cop
Или
сделать
это
по-американски:
смерть
от
полицейской
пули.
Buy
a
.44
magnum
and
leave
it
cocked
Купить
магнум
44-го
калибра
и
оставить
его
взведенным,
As
I
charged
naked
into
the
local
nick
А
потом
ворваться
голым
в
местный
участок,
With
some
Semtex
С
кучей
пластита
Theresa
May's
head
on
a
stick
И
головой
Терезы
Мэй
на
палке.
Screaming
"Death
to
the
infidels!
Praise
to
Lord
Satan!"
Кричать:
"Смерть
неверным!
Слава
лорду
Сатане!",
Take
a
shit
on
the
front
desk,
moan
"Mmm,
smell
that
bacon!"
Насрать
на
стойку
регистрации
и
простонать:
"Ммм,
как
пахнет
беконом!",
Announce
a
28
year
history
Объявить
о
28-летней
истории
Of
successful
Juche-inspired
terror
attacks
Успешных
терактов,
вдохновленных
идеями
чучхе,
Without
stopping
to
ponder
the
Mental
Health
Act
Не
задумываясь
о
Законе
о
психическом
здоровье.
'Cos
I'm
the
world's
least
successful
suicide
case
Потому
что
я
самый
неудачливый
самоубийца
в
мире,
You'll
have
noticed
by
now,
it's
a
right
fucking
disgrace
Ты,
наверное,
уже
заметила,
это
просто
позор.
I
think
that
Rasputin
chap
has
nothing
on
my
life
Думаю,
этому
Распутину
до
моей
жизни
далеко,
Yes,
living
the
dream,
leading
the
high
life
Да,
живу
мечтой,
веду
роскошную
жизнь.
But
still,
undeniably,
through
all
the
shite
Но
все
же,
без
сомнения,
несмотря
на
все
дерьмо,
I
remain,
F...
I...
N...
E
and
marginally
erudite
Я
остаюсь...
В...
П...
О...
Р...
Я...
Д...
К...
Е
и
в
меру
эрудированным.
I
hope
you've
enjoyed
me,
one
transcendentally
miserable
sot
Надеюсь,
я
тебе
понравился,
один
трансцендентально
несчастный
пьяница.
I'm
off
for
my
fag
so
g'night,
that's
your
lot
Я
пошел
курить,
так
что
спокойной
ночи,
на
сегодня
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vore Complex
Attention! Feel free to leave feedback.