Vore Complex - Edges - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vore Complex - Edges




Edges
Грани
You are a song but I can't play it
Ты - песня, но я не могу её сыграть,
You are the word before I say it
Ты - слово, предшествующее моим,
Underneath the leaves at the foot of my dreams
Под листьями, у подножия моих снов,
There is no place for the unclean
Нет места для скверны.
But you're gone
Но тебя нет,
You're gone
Тебя нет,
You're gone
Тебя нет,
You're gone
Тебя нет.
So I don't know who I am
Поэтому я не знаю, кто я,
Ripping in and out those dreams
Разрывая эти сны на части,
Where the edges are obscured
Где грани размыты,
And the meaning is obscene
А смысл непристоен.
If you peel apart the night
Если ты проникнешь в ночь,
You'll find me conjuring my blue
То найдешь меня, вызывающим свой синий цвет.
In one single granite heartbeat
В одно гранитное сердцебиение,
He'll be standing there too
Он тоже будет стоять там.
So I don't know who I am
Поэтому я не знаю, кто я,
Ripping in and out those dreams
Разрывая эти сны на части,
Where the edges are obscured
Где грани размыты,
And the meaning is obscene
А смысл непристоен.
If you peel apart the night
Если ты проникнешь в ночь,
You'll find me conjuring my blue
То найдешь меня, вызывающим свой синий цвет.
In one single granite heartbeat
В одно гранитное сердцебиение,
He'll be standing there too
Он тоже будет стоять там.
The stars collapse in out of sight
Звезды рушатся вне поля зрения,
Vast sheets of wrinkles mark the fading of the light
Огромные складки морщин отмечают угасание света,
The train has left the station to the litter and the dark
Поезд покинул станцию, оставив мусор и тьму,
And the last remaining sparks of sun-beams blackened and burnt out
И последние искры солнечных лучей почернели и погасли.
Too late to know just what it's all about
Слишком поздно, чтобы понять, в чем смысл,
Too late to know just what it's all about
Слишком поздно, чтобы понять, в чем смысл,
Too late to know just what it's all about
Слишком поздно, чтобы понять, в чем смысл.
You are a song but I just can't play it
Ты - песня, но я просто не могу её сыграть,
You are the word before I say it
Ты - слово, предшествующее моим,
Underneath the leaves at the foot of my dreams
Под листьями, у подножия моих снов,
There is no place for the unclean
Нет места для скверны.
But you're gone
Но тебя нет,
You're gone
Тебя нет,
You're gone
Тебя нет,
You're gone
Тебя нет.
So I don't know who I am
Поэтому я не знаю, кто я,
Ripping in and out those dreams
Разрывая эти сны на части,
Where the edges are obscured
Где грани размыты,
And the message is obscene
А послание непристойно.
If you peel apart the night
Если ты проникнешь в ночь,
You'll find me conjuring my blue
То найдешь меня, вызывающим свой синий цвет.
In one single granite heartbeat
В одно гранитное сердцебиение,
He'll be standing there too
Он тоже будет стоять там.
All silent in the hallways
Тишина в коридорах,
Leaves fallen from the trees
Листья опали с деревьев,
Distant bells diluted comfort
Далекие колокола разбавляют утешение
For the desperate-devout on their knees
Для отчаявшихся на коленях.
Sand gathers in the corners of the court
Песок скапливается в углах двора,
The minutes start to stop and freeze
Минуты останавливаются и замерзают.
You cannot quite believe the match is fought
Ты не можешь поверить, что матч сыгран,
The tickets used
Билеты использованы.
No matter what you wished that you could choose
Неважно, что бы ты хотел выбрать,
You've never had the time for casual thought
У тебя никогда не было времени на случайные мысли.
You're running out of numbers on the clock
У тебя заканчиваются цифры на часах,
But don't complain
Но не жалуйся,
We can't complain
Мы не можем жаловаться,
But don't complain
Но не жалуйся,
We can't complain
Мы не можем жаловаться.
The lock was always on the inside of the box
Замок всегда был внутри коробки,
On the inside of the box
Внутри коробки.
You are a song but I'll never play it
Ты - песня, но я никогда её не сыграю,
You are the word before I say it
Ты - слово, предшествующее моим,
Underneath the leaves at the foot of my dreams
Под листьями, у подножия моих снов,
There is no place for the unclean
Нет места для скверны.
But you're gone
Но тебя нет,
You're gone
Тебя нет,
You're gone
Тебя нет,
Gone
Нет,
Gone
Нет.
So I don't know who I am
Поэтому я не знаю, кто я,
Ripping in and out those dreams
Разрывая эти сны на части,
Where the edges are obscured
Где грани размыты,
And the meaning is obscene
А смысл непристоен.
If you peel apart the night
Если ты проникнешь в ночь,
You'll find me conjuring my blue
То найдешь меня, вызывающим свой синий цвет.
In one single granite heartbeat
В одно гранитное сердцебиение,
He'll be standing there too
Он тоже будет стоять там.





Writer(s): Vore Complex


Attention! Feel free to leave feedback.