Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
grateful
for
everything,
grateful
Ja,
dankbar
für
alles,
dankbar
Last
time
we
saw
each
other
Das
letzte
Mal,
als
wir
uns
sahen
Smoking
in
the
air
last
time
we
saw
each
other
Rauch
in
der
Luft,
als
wir
uns
das
letzte
Mal
sahen
You
still
want
smoke
with
me
and
I'm
tied
in
with
your
oldest
brother
Du
willst
immer
noch
Stress
mit
mir
und
ich
bin
mit
deinem
ältesten
Bruder
verbandelt
You
lucky
mfker
Du
glücklicher
Mistkerl
Lucky
mfker,
hey
Glücklicher
Mistkerl,
hey
If
I'm
not
the
one
you
wanna
ride
with
okay
Wenn
ich
nicht
der
bin,
mit
dem
du
abhängen
willst,
okay
I'm
not
the
one
you
wanna
vibe
with
all
day
Ich
bin
nicht
der,
mit
dem
du
den
ganzen
Tag
chillen
willst
I'm
not
the
one
you
take
home
and
call
bae
Ich
bin
nicht
der,
den
du
mit
nach
Hause
nimmst
und
Schatz
nennst
I'm
not
the
one
you
wanna
die
with
okay
Ich
bin
nicht
der,
mit
dem
du
sterben
willst,
okay
I'm
just
sayin'
Ich
sag's
ja
nur
Not
the
one
that
you
wanna
die
with,
okay
(Baby,
I'm
just
sayin')
Nicht
der,
mit
dem
du
sterben
willst,
okay
(Baby,
ich
sag's
ja
nur)
I'm
just
sayin'
Ich
sag's
ja
nur
Here
we
go
again
Da
sind
wir
wieder
Put
aside
my
pride
for
you
Hab
meinen
Stolz
für
dich
beiseite
gelegt
Family
and
your
friends
Familie
und
deine
Freunde
And
your
friends
say
I'm
no
good
for
you
Und
deine
Freunde
sagen,
ich
bin
nicht
gut
für
dich
You
should
decide
for
you
Du
solltest
für
dich
selbst
entscheiden
I
ain't
switching
sides
for
you
baby
Ich
wechsle
nicht
die
Seiten
für
dich,
Baby
I
just
fucked
on
ya
last
week
now
I'm
with
your
friend
Ich
hab
letzte
Woche
noch
mit
dir
geschlafen,
jetzt
bin
ich
mit
deiner
Freundin
zusammen
So
don't
call
me
again
Also
ruf
mich
nicht
wieder
an
Music
to
my
ears
sounding
like
melodies
again
Musik
in
meinen
Ohren,
klingt
wieder
wie
Melodien
Melody's
a
friend
Melody
ist
eine
Freundin
So
I
drink
in
the
city
got
me
movin'
slow
Also
trinke
ich
in
der
Stadt,
das
macht
mich
langsam
Maybach
ridin'
I
was
cruisin'
low
Im
Maybach
unterwegs,
ich
fuhr
tief
I
gave
you
game
only
for
you
to
know
Ich
gab
dir
Tipps,
nur
damit
du
Bescheid
weißt
You
should
use
it
more
oh
baby
Du
solltest
sie
öfter
nutzen,
oh
Baby
All
the
cash
I
gave
you
was
for
you
to
blow
All
das
Geld,
das
ich
dir
gab,
war
zum
Ausgeben
für
dich
Everything
that
I
told
you
was
for
you
to
know
Alles,
was
ich
dir
erzählt
habe,
war
nur
für
dich
bestimmt
Told
you
"keep
it
P"
you
took
it
personal
Sagte
dir
"Bleib
cool",
du
hast
es
persönlich
genommen
Still
fucking
on
your
ex
I
should've
been
the
first
to
know
Ficke
immer
noch
mit
deinem
Ex,
ich
hätte
der
Erste
sein
sollen,
der
es
erfährt
Baby
I'm
just
sayin'
Baby,
ich
sag's
ja
nur
Don't
call
me
a
friend
Nenn
mich
nicht
deinen
Freund
I'm
not
your
twin
Ich
bin
nicht
dein
Zwilling
Music
to
my
ears
sounding
like
melodies
again
Musik
in
meinen
Ohren,
klingt
wieder
wie
Melodien
Baby
I'm
just
sayin'
Baby,
ich
sag's
ja
nur
Baby
I'm
just
sayin'
Baby,
ich
sag's
ja
nur
Baby
I'm
just
sayin'
Baby,
ich
sag's
ja
nur
Too
many
drinks
I
call
up
Alicia
Zu
viele
Drinks,
ich
rufe
Alicia
an
Like,
"Aw,
baby,
I
need
you"
So
nach
dem
Motto:
"Aw,
Baby,
ich
brauche
dich"
Like,
"Aw,
baby,
I
need
you"
So
nach
dem
Motto:
"Aw,
Baby,
ich
brauche
dich"
Cute
face
and
petite
waist
gets
me
every
time
Süßes
Gesicht
und
schmale
Taille
kriegen
mich
jedes
Mal
Asked
me,
what's
my
sign,
I'll
tell
you
dollar
signs
Fragte
mich
nach
meinem
Sternzeichen,
ich
sage
dir
Dollarzeichen
But
tell
me
who
is
it
for
if
it
was
never
mine?
Aber
sag
mir,
wem
gehört
es,
wenn
es
nie
meins
war?
Awkward
silence,
I'm
like,
"Never
mind"
Peinliches
Schweigen,
ich
so:
"Schon
gut"
I
should
just
give
it
time
Ich
sollte
dem
einfach
Zeit
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khristopher Riddick Tynes, Rita Ifiok Ekwere, Tavoris Javon Hollins, Jorge Miguel Cardoso Augusto
Attention! Feel free to leave feedback.