Lyrics and translation Vou pro Sereno feat. Xande De Pilares - Marinheiro Só / Cada Macaco no seu Galho (Chô Chuá) / Brincadeira Tem Hora - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sou
daqui
(marinheiro
só)
Я
не
отсюда
(матроса
только)
Eu
não
tenho
amor
(marinheiro
só)
У
меня
нет
любви
(матроса
только)
Eu
sou
da
Bahia
(marinheiro
só)
Я
из
Баия
(матроса
только)
De
São
Salvador
(marinheiro
só)
Сан-Сальвадор
(матроса
только)
Eu
não
sou
daqui
(marinheiro
só)
Я
не
отсюда
(матроса
только)
Eu
não
tenho
amor
(marinheiro
só)
У
меня
нет
любви
(матроса
только)
Sou
da
Bahia
(marinheiro
só)
Sou
da
Bahia
(матроса
только)
De
São
Salvador
(marinheiro
só)
Сан-Сальвадор
(матроса
только)
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
- Ох,
моряк,
моряк
(матрос)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
учил
плавать
(матроса
только)
O
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Падение
корабля
(матроса
только)
O
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Баланс
на
море
(моряк)
Eu
não
sou
daqui
(marinheiro
só)
Я
не
отсюда
(матроса
только)
Eu
não
tenho
amor
(marinheiro
só)
У
меня
нет
любви
(матроса
только)
Quem
é
da
Bahia
(marinheiro
só)
Кто-Bahia
(матроса
только)
De
São
Salvador
(marinheiro
só)
Сан-Сальвадор
(матроса
только)
Eu
não
sou
daqui
(marinheiro
só)
Я
не
отсюда
(матроса
только)
Eu
não
tenho
amor
(marinheiro
só)
У
меня
нет
любви
(матроса
только)
Eu
sou
da
Bahia
(marinheiro
só)
Я
из
Баия
(матроса
только)
De
São
Salvador
(marinheiro
só)
Сан-Сальвадор
(матроса
только)
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
- Ох,
моряк,
моряк
(матрос)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
учил
плавать
(матроса
только)
Ô,
foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
- Ох,
это
было
падение
корабля
(матроса
только)
Ô
foi
um
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Ô
был
качели,
море
(моряк)
Lá
vem,
lá
vem
(marinheiro
só)
Там
происходит,
там
происходит
(матроса
только)
Como
ele
vem
faceiro
(marinheiro
só)
Как
это
происходит
faceiro
(матроса
только)
Todo
de
branco
(marinheiro
só)
Все
белый
(матроса
только)
Com
o
seu
bonezinho
(marinheiro
só)
С
вашей
bonezinho
(матроса
только)
Lá
vem,
lá
vem
(marinheiro
só)
Там
происходит,
там
происходит
(матроса
только)
E
ele
vem
faceiro
(marinheiro
só)
И
он
приходит
faceiro
(матроса
только)
Todo
de
branco
(marinheiro
só)
Все
белый
(матроса
только)
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
- Ох,
моряк,
моряк
(матрос)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
учил
плавать
(матроса
только)
Ô
foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Ô
было
падение
корабля
(матроса
только)
Ô
foi
um
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Ô
был
качели,
море
(моряк)
Marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Моряк,
моряк
(матрос)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
учил
плавать
(матроса
только)
Foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Было
падение
корабля
(матроса
только)
Ô,
xô
xuá,
cada
macaco
no
seu
galho
- Ох,
xo
xuá,
каждая
обезьяна
в
ветку
Xô
xuá,
eu
não
me
canso
de
falar
Xo
xuá,
я
не
устаю
говорить
Xô
xuá,
meu
lugar
é
na
Bahia
Xo
xuá,
мое
место
в
Bahia
Xô
xuá,
o
seu
é
em
todo
lugar
Xo
xuá,
его
везде
Xô
xuá,
cada
macaco
no
seu
galho
Xo
xuá,
каждая
обезьяна
в
ветку
Xô
xuá,
eu
não
me
canso
de
falar
Xo
xuá,
я
не
устаю
говорить
Xô
xuá,
meu
lugar
é
na
Bahia
Xo
xuá,
мое
место
в
Bahia
Xô
xuá,
o
seu
é
em
todo
lugar
Xo
xuá,
его
везде
Ô,
marinheiro
marinheiro
(marinheiro
só)
- Ох,
моряк,
моряк
(матрос)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
учил
плавать
(матроса
только)
Ô,
foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
- Ох,
это
было
падение
корабля
(матроса
только)
Ô
foi
um
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Ô
был
качели,
море
(моряк)
Marinheiro
marinheiro
(marinheiro
só)
Моряк,
моряк
(матрос)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
учил
плавать
(матроса
только)
O
foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Было
падение
корабля
(матроса
только)
Para
aí,
para
aí,
só
a
resposta
Там,
там,
только
ответ
Ô,
marinheiro
marinheiro
(marinheiro
só)
- Ох,
моряк,
моряк
(матрос)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
учил
плавать
(матроса
только)
Foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Было
падение
корабля
(матроса
только)
O
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Баланс
на
море
(моряк)
Ele
toca
reco-reco
(marinheiro
só)
Он
касается,
реко-реко
(матроса
только)
E
ele
toca
violão
(marinheiro
só)
И
он
играет
на
гитаре
(матроса
только)
O
meu
cumpadi
Julio
(marinheiro
só)
Мой
cumpadi
Хулио
(матроса
только)
Mora
no
meu
coração
(marinheiro
só)
Живет
в
моем
сердце
(матроса
только)
E
você
cantando
(marinheiro
só)
И
вы
пели
(матроса
только)
Sabe
que
eu
sou
seu
fã
(marinheiro
só)
Знаете,
что
я
ваш
поклонник
(матроса
только)
Meu
cumpadi,
meu
cumpai
ai
ai
(marinheiro
só)
Мой
cumpadi,
мой
cumpai
ai
ai
(матроса
только)
Mete
a
mão
nesse
tan-tan
(marinheiro
só)
Положи
руку
в
тан-тан
(матроса
только)
Quando
eu
fiz
esse
pagode
(marinheiro
só)
Когда
я
сделал
это
пагода
(матроса
только)
Eu
dou
rumo
o
sururu
(marinheiro
só)
Я
даю
направления
sururu
(матроса
только)
Vou
mandar
o
meu
abraço
(marinheiro
só)
Я
пошлю
моего
сына
(матроса
только)
À
galera
de
Bangú
К
galera
Bangú
Ô,
marinheiro
marinheiro
(marinheiro
só)
- Ох,
моряк,
моряк
(матрос)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
учил
плавать
(матроса
только)
Ô,
foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
- Ох,
это
было
падение
корабля
(матроса
только)
Ô
foi
um
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Ô
был
качели,
море
(моряк)
Marinheiro
(marinheiro
só)
Матрос
(матрос)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Кто
тебя
учил
плавать
(матроса
только)
Não
brinque
com
meu
amor
Не
заигрывай
с
моей
любовью
Não
brinque
com
meu
amor
Не
заигрывай
с
моей
любовью
Meu
amor
não
é
brincadeira
Моя
любовь
это
не
шутка
E
nem
é
coisa
sem
valor
И
ни
о
чем
не
значение
O
meu
peito
é
uma
esteira
Моя
грудь-это
циновка
Onde
a
paz
se
deitou
Где
мир
лег
O
meu
peito
é
uma
esteira
Моя
грудь-это
циновка
Onde
a
paz
se
deitou
Где
мир
лег
Eu
chamo
você
demora
(brincadeira
tem
hora)
Я
призываю
вас
занимает
(шучу
время)
Eu
quero
rir
você
chora
(brincadeira
tem
hora)
Я
хочу
смеяться,
вы
будете
плакать
(шучу
время)
Brincadeira
tem
hora
Шутка
есть
время
Brincadeira
tem
hora
Шутка
есть
время
Brincadeira
tem
hora
Шутка
есть
время
Brincadeira
tem
hora
Шутка
есть
время
A
solidão
vive
açoitando
meu
peito
Одиночество
живет
açoitando
моей
груди
Procuro
um
jeito
com
jeito
Я
ищу
способ,
с
запасом
Dela
sempre
me
esquivar
Ее
всегда
dodge
меня
Mas
a
luz
que
ilumina
meu
caminho
Но
свет,
который
освещает
мой
путь
Ilustra
meu
pergaminho
Иллюстрирует
мой
свиток,
Com
as
vitórias
que
a
vida
me
dá
С
побед,
что
дает
мне
жизнь
Maltrata
quem
te
adora
(brincadeira
tem
hora)
Мальтрата,
кто
тебя
любит
(шутка,
время)
Eu
chego
e
você
vai
embora
(brincadeira
tem
hora)
Я
приезжаю,
и
вы
будете,
хотя
(шутка,
время)
Brincadeira
tem
hora
Шутка
есть
время
Brincadeira
tem
hora
Шутка
есть
время
Brincadeira
tem
hora
Шутка
есть
время
Brincadeira
tem
hora
Шутка
есть
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beto Sem Braco, Caetano Veloso, Riachão, Zeca Pagodinho
Attention! Feel free to leave feedback.