Vox - Seyircimiz Yok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vox - Seyircimiz Yok




Durama bulama ara la gene de para bulama
Не можешь остановиться и не можешь найти декаду, но все равно не можешь найти денег.
Paralar adamı dar odalar aradığımı bulamam
Я не могу найти человека с деньгами, ищущего узкие комнаты
Duramam adamım burada tarumar buralar
Я не могу остановиться, чувак, они здесь тарумар.
Kurallar benim için var
Правила существуют для меня
Kuramam kafada tonla problem
Я не могу установить кучу проблем в голове
Sonra boş ver der geçerim bu Vox değil ben
А потом я скажу "забудь об этом", это не Вокс, я
Toksinler gelir üzerime der son dileğini ver
Токсины придут на меня и скажут: "Отдай свое последнее желание".
Sular altında kalan dünyama hoş gel
Добро пожаловать в мой затопленный мир
Koş gel boş gelme gene de beni de deneme veremem bedenimi bereket gerek evime
Беги, не приходи пустым, но я не могу дать тебе попробовать, мне нужно благословение моего тела ко мне домой.
Kelime kelime döşedim geleceğimi son evresine geldim
Я выложил слово за словом, я дошел до последнего этапа своего будущего
Adamım izle beni
Чувак, следуй за мной
Bir ölüm meselesi
Дело смерти
Tanrının denemesi beni
Божья попытка меня
Yukarıda seyircimiz yok
У нас наверху нет зрителей
Çok zamanım vardı
Много времени было
Takat kaldı
Остались ли Takat
Fakat bi sancı vardı
Но у него были боли
Varoluş adı
Имя существования
Büyük düşmandı
Он был большим врагом
Çünkü alırdı ah
Потому что он бы взял ах
Elimde hiçbir bok kaldı
У меня ни хрена не осталось
Sonunda çok da daraldım
Наконец-то я сильно сузился
İsyan et bağır çağır kahkahalarla naralarla geç
Бунтуй, кричи, позови со смехом и слезами
Mağaraların önünden darmadağın hayatlara armağan da ver ya
Даруй дар разрушенным жизням перед пещерами?
İyilik perisi kaypağın tekisin
Ты добрая фея, скользкая.
Felekten geceler çalarken yıldızların hakkını sen de yemiştin
Ты тоже заслужил звезды, когда играл по ночам
Taktim etmiştim ruhumu ben sana
Я был одержим тобой, я отдал свою душу тебе
Günahımı ver bana ölümümüz adına kazınan tek hata sensin ah
Дай мне мой грех, ты единственная ошибка, выгравированная во имя нашей смерти.
Hep tek ve hep yek tek tek wack rap yapanların suratına tekme
Удар по лицу тех, кто всегда исполняет один и один за другим рэп.
Gelmemi bekle dev bir istisnaydım adamım senin için bunu yazık etme
Подожди, пока я приду, я был гигантским исключением, чувак, не жалей меня.
Seksek oynardım sokaklarda
Я играл в классики на улицах
Şimdiyse seyrek adımlarla çöpe attım hayalleri hiç acımadan
А теперь я нечасто бросил в мусорное ведро мечты без всякой жалости
Yolları belirler falçatam bak atak yapacağız sağ kanada kanadı kırık
Определим пути, посмотрим, будем атаковать, правое канадское крыло сломано
Bi kartalım annecim bak bana susadım düşmanımın kanına lan panik atak
Я орел, мамочка, посмотри на меня, я хочу пить кровь моего врага, приступ паники
Bu kalbim de daralır küskün
От этого мое сердце тоже сжимается, обидно
Hayatım boyunca her gün
Каждый день всю мою жизнь
Bugünü beklemekle geçti tek hedefti kendim
Ожидание сегодняшнего дня было единственной целью.
Bana bi bak beni bi dinle kayboldu benliğim
Посмотри на меня, послушай меня, я исчез.
Verdiğim sözleri tutamadım okumadım adam olamadım
Я не мог сдержать свои обещания, не читал, не мог быть мужчиной
Para kazanmadım size kalsa çabalamadım adamım düşlerinin peşinden koşamadım
Я не зарабатывал деньги, если бы это зависело от вас, я бы не пытался, чувак, я не мог преследовать твои мечты.
Ama ben boşa adım atmadım
Но я не зря шагал
Mühendis mimar olamadım
Я не мог быть инженером-архитектором
Soramadım kendime niye diye fiyat etiketi koyup insanların göbeğine eğitime
Я не мог спросить себя, почему я ставлю себе ценник и тренирую живот людей?
Diye diye onları soymadım
Я их не грабил, потому что
Adamım izle beni
Чувак, следуй за мной
Bir ölüm meselesi
Дело смерти
Tanrının denemesi beni
Божья попытка меня
Yukarıda seyircimiz yok
У нас наверху нет зрителей





Writer(s): Kaan özturan


Attention! Feel free to leave feedback.