Lyrics and translation Vox - Mi Verdad
No
disimules
porque
siempre
supe
que
Не
притворяйся,
ведь
я
всегда
знал,
что
Estabas
jugando...
Ты
играла
со
мной...
No
te
arrepientas
porque
nunca
olvidaré
Не
раскаивайся,
ведь
я
никогда
не
забуду
Este
sueño
fugaz...
Этот
мимолетный
сон...
No
te
desvivas
por
tratar
de
explicar
Не
утруждай
себя,
пытаясь
объяснить
Lo
evidente...
Очевидное...
No
te
sorprendas
de
saber
que
mi
verdad
Не
удивляйся,
узнав,
что
моя
правда
Es
que
ya
no
existes
más...
В
том,
что
тебя
больше
нет
для
меня...
Este
cielo
artificial
Это
искусственное
небо,
Que
tú
y
yo
tratamos
de
pintar
Которое
мы
с
тобой
пытались
нарисовать,
No
sirvio
para
desafiar
Не
помогло
бросить
вызов
Al
tiempo
ni
al
azar...
Ни
времени,
ни
судьбе...
Esta
broma
se
acabó
Эта
шутка
закончилась,
Porque
se
agotaron
las
ganas
de
reír
Потому
что
пропало
желание
смеяться.
Pero
no
tengo
a
dónde
ir
Но
мне
некуда
идти,
Destino
dónde
iré
a
parar...
Судьба,
куда
я
попаду?...
No
trates
de
hacerme
llorar
Не
пытайся
заставить
меня
плакать,
Ya
no
me
manejarás...
Ты
больше
не
будешь
мной
управлять...
Te
tengo
una
sorpresa
más
У
меня
для
тебя
есть
ещё
один
сюрприз,
Cumple
mi
voluntad...
Исполни
мою
волю...
No
disimules
porque
siempre
supe
que
Не
притворяйся,
ведь
я
всегда
знал,
что
Estabas
jugando...
Ты
играла
со
мной...
No
te
arrepientas
porque
nunca
olvidaré
Не
раскаивайся,
ведь
я
никогда
не
забуду
Este
sueño
fugaz...
Этот
мимолетный
сон...
No
te
desvivas
por
tratar
de
explicar
Не
утруждай
себя,
пытаясь
объяснить
Lo
evidente...
Очевидное...
No
te
sorprendas
de
saber
que
mi
verdad
Не
удивляйся,
узнав,
что
моя
правда
Es
que
ya
no
existes
más...
В
том,
что
тебя
больше
нет
для
меня...
La
obsesión
se
convierte
en
decepción
Одержимость
превращается
в
разочарование,
Pero
prefiero
verla
como
una
revelación
Но
я
предпочитаю
видеть
в
этом
откровение.
Estoy
a
tiempo
de
entenderlo
Я
ещё
могу
это
понять,
Pero
cuesta
aceptar...
Но
трудно
принять...
Que
uno
no
pueda
callar
los
sentimientos
Что
нельзя
заглушить
чувства,
Que
uno
no
pueda
dejar
de
confundir
Что
нельзя
перестать
путать
El
dolor
con
el
amor
Боль
с
любовью.
No
hay
luz
para
tanta
oscuridad...
Нет
света
для
такой
тьмы...
El
silencio
te
hará
escuchar
Тишина
позволит
тебе
услышать
Las
voces
que
aparecerán...
Голоса,
которые
появятся...
Mis
ojos
dejarán
de
enfrentar
Мои
глаза
перестанут
смотреть
La
venda
que
me
acabo
de
quitar...
На
повязку,
которую
я
только
что
снял...
No
disimules
porque
siempre
supe
que
Не
притворяйся,
ведь
я
всегда
знал,
что
Estabas
jugando...
Ты
играла
со
мной...
No
te
arrepientas
porque
nunca
olvidaré
Не
раскаивайся,
ведь
я
никогда
не
забуду
Este
sueño
fugaz...
Этот
мимолетный
сон...
No
disimules
porque
siempre
supe
que
Не
притворяйся,
ведь
я
всегда
знал,
что
Estabas
jugando...
Ты
играла
со
мной...
No
te
arrepientas
porque
nunca
olvidaré
Не
раскаивайся,
ведь
я
никогда
не
забуду
Este
sueño
fugaz...
Этот
мимолетный
сон...
No
te
desvivas
por
tratar
de
evitar
Не
утруждай
себя,
пытаясь
избежать
Lo
evidente...
Очевидного...
No
te
sorprendas
de
saber
que
mi
verdad
Не
удивляйся,
узнав,
что
моя
правда
Es
que
ya
no
existes
más...
В
том,
что
тебя
больше
нет
для
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Polar
Attention! Feel free to leave feedback.