Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detras Del Vidrio (Partes I y II )
Hinter dem Glas (Teil I und II)
Las
horas
se
suceden
Die
Stunden
folgen
aufeinander
Una
tras
otra,
Eine
nach
der
anderen,
Y
yo
aquí,
detrás
del
vidrio
Und
ich
hier,
hinter
dem
Glas
Y
me
doy
vueltas,
Und
drehe
mich
im
Kreis,
Me
río
y
creo
ser
feliz.
Lache
ich
und
glaube,
glücklich
zu
sein.
Pero
no
me
doy
cuenta
Aber
ich
bemerke
es
nicht
Pienso
que
estoy
hoy
Daran
denke,
dass
ich
heute
bin
Ya
no
llueve,
Es
regnet
nicht
mehr,
Las
gotas
que
resbalan
Die
Tropfen,
die
gleiten
Sobre
el
vidrio
Über
das
Glas
Para
verme
y
contarme
Um
mich
zu
sehen
und
mir
zu
erzählen
Es
septiembre,
September
ist,
Y
a
pasto
mojado
se
huele,
Und
es
nach
nassem
Gras
riecht,
Y
que
los
colores
Und
dass
die
Farben
Y
en
cada
una
de
las
cosas.
Und
in
jedem
der
Dinge.
Pero
no
me
doy
Aber
ich
bemerke
Cuenta
porque
sólo
Es
nicht,
weil
ich
nur
Pienso
que
estoy
hoy
Daran
denke,
dass
ich
heute
bin
Solo
detrás
del
vidrio,
Allein
hinter
dem
Glas,
Detrás,
oh,
oh,
detrás.
Dahinter,
oh,
oh,
dahinter.
Dos
inviernos
más
Zwei
weitere
Winter
Ya
han
pasado
Sind
schon
vergangen
Y
el
vidrio
aún
está
empañado.
Und
das
Glas
ist
immer
noch
beschlagen.
Quiero
ver
qué
hay
detrás,
Ich
will
sehen,
was
dahinter
ist,
Es
preciso
intentar,
y
entrar,
Man
muss
es
versuchen,
und
eintreten,
Y
penetrar
Und
eindringen
En
la
realidad,
In
die
Realität,
Estar
en
el
umbral
Auf
der
Schwelle
zu
stehen
No
es
estar
en
vida,
no,
no.
Ist
nicht,
im
Leben
zu
sein,
nein,
nein.
¿Qué
es
lo
que
espero
Worauf
warte
ich
Para
empezar
Um
anzufangen
A
vivir
el
tiempo
Die
Zeit
zu
leben
Que
el
destino
da?
Die
das
Schicksal
gibt?
Ya
no
puedo
esperar,
Ich
kann
nicht
mehr
warten,
Y
es
este
el
lugar,
y
es
ya,
es
fugaz,
Und
dies
ist
der
Ort,
und
es
ist
jetzt,
es
ist
flüchtig,
Tengo
que
atraparlo,
Ich
muss
es
einfangen,
Yo
no
puedo
esperar
Ich
kann
nicht
warten
Al
silencio
largo,
no,
no.
Auf
die
lange
Stille,
nein,
nein.
Comprender,
comprender,
Verstehen,
verstehen,
Es
muy
difícil
aceptarlo,
Es
ist
sehr
schwer,
es
zu
akzeptieren,
Que
solamente
una
vez,
Dass
nur
ein
einziges
Mal,
He
de
pasar
Werde
ich
vorbeigehen
Por
aquí
sin
volver.
Hier,
ohne
zurückzukehren.
Es
el
ruido
a
lluvia
Es
ist
das
Geräusch
des
Regens
Que
me
hace
temblar,
Das
mich
zittern
lässt,
Y
ahora
me
doy
cuenta
Und
jetzt
bemerke
ich
Es
la
libertad
Es
ist
die
Freiheit
Lo
que
busco
en
realidad,
Was
ich
wirklich
suche,
Para
hacer
y
deshacer,
Um
zu
tun
und
zu
lassen,
Y
dar
y
conquistar
Und
zu
geben
und
zu
erobern
Lo
que
yo
más
pueda,
Was
immer
ich
kann,
Y
amar
y
procrear
Und
zu
lieben
und
zu
zeugen
Cuando
yo
lo
quiera
Wann
immer
ich
es
will
Y
más,
más.
Und
mehr,
mehr.
Dos
inviernos
largos
Zwei
lange
Winter
Ya
han
pasado
Sind
schon
vergangen
Y
el
vidrio
aún
está
empañado.
Und
das
Glas
ist
immer
noch
beschlagen.
¿Qué
es
lo
que
espero
Worauf
warte
ich
Para
empezar?
Um
anzufangen?
Ya
no
puedo
esperar
más,
Ich
kann
nicht
mehr
warten,
Quiero
ver
que
hay
detrás
Ich
will
sehen,
was
dahinter
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Ricardo Soule Cardei
Attention! Feel free to leave feedback.