Vox Dei - Detras Del Vidrio (Partes I y II ) - translation of the lyrics into German




Detras Del Vidrio (Partes I y II )
Hinter dem Glas (Teil I und II)
Las horas se suceden
Die Stunden folgen aufeinander
Una tras otra,
Eine nach der anderen,
Y yo aquí, detrás del vidrio
Und ich hier, hinter dem Glas
Camino
Gehe ich
Y me doy vueltas,
Und drehe mich im Kreis,
Me río y creo ser feliz.
Lache ich und glaube, glücklich zu sein.
Pero no me doy cuenta
Aber ich bemerke es nicht
Porque sólo
Weil ich nur
Pienso que estoy hoy
Daran denke, dass ich heute bin
Solo.
Allein.
Ya no llueve,
Es regnet nicht mehr,
Las gotas que resbalan
Die Tropfen, die gleiten
Sobre el vidrio
Über das Glas
Se detienen
Halten an
Para verme y contarme
Um mich zu sehen und mir zu erzählen
Que afuera
Dass draußen
Es septiembre,
September ist,
Y a pasto mojado se huele,
Und es nach nassem Gras riecht,
Y que los colores
Und dass die Farben
Están todos
Alle da sind
Y en cada una de las cosas.
Und in jedem der Dinge.
Pero no me doy
Aber ich bemerke
Cuenta porque sólo
Es nicht, weil ich nur
Pienso que estoy hoy
Daran denke, dass ich heute bin
Solo detrás del vidrio,
Allein hinter dem Glas,
Detrás, oh, oh, detrás.
Dahinter, oh, oh, dahinter.
Dos inviernos más
Zwei weitere Winter
Ya han pasado
Sind schon vergangen
Y el vidrio aún está empañado.
Und das Glas ist immer noch beschlagen.
Quiero ver qué hay detrás,
Ich will sehen, was dahinter ist,
Es preciso intentar, y entrar,
Man muss es versuchen, und eintreten,
Y penetrar
Und eindringen
En la realidad,
In die Realität,
Estar en el umbral
Auf der Schwelle zu stehen
No es estar en vida, no, no.
Ist nicht, im Leben zu sein, nein, nein.
¿Qué es lo que espero
Worauf warte ich
Para empezar
Um anzufangen
A vivir el tiempo
Die Zeit zu leben
Que el destino da?
Die das Schicksal gibt?
Ya no puedo esperar,
Ich kann nicht mehr warten,
Y es este el lugar, y es ya, es fugaz,
Und dies ist der Ort, und es ist jetzt, es ist flüchtig,
Tengo que atraparlo,
Ich muss es einfangen,
Yo no puedo esperar
Ich kann nicht warten
Al silencio largo, no, no.
Auf die lange Stille, nein, nein.
Comprender, comprender,
Verstehen, verstehen,
Es muy difícil aceptarlo,
Es ist sehr schwer, es zu akzeptieren,
Que solamente una vez,
Dass nur ein einziges Mal,
Una vez
Ein einziges Mal
He de pasar
Werde ich vorbeigehen
Por aquí sin volver.
Hier, ohne zurückzukehren.
Es el ruido a lluvia
Es ist das Geräusch des Regens
Que me hace temblar,
Das mich zittern lässt,
Y ahora me doy cuenta
Und jetzt bemerke ich
Es la libertad
Es ist die Freiheit
Lo que busco en realidad,
Was ich wirklich suche,
Para hacer y deshacer,
Um zu tun und zu lassen,
Y dar y conquistar
Und zu geben und zu erobern
Lo que yo más pueda,
Was immer ich kann,
Y amar y procrear
Und zu lieben und zu zeugen
Cuando yo lo quiera
Wann immer ich es will
Y más, más.
Und mehr, mehr.
Dos inviernos largos
Zwei lange Winter
Ya han pasado
Sind schon vergangen
Y el vidrio aún está empañado.
Und das Glas ist immer noch beschlagen.
¿Qué es lo que espero
Worauf warte ich
Para empezar?
Um anzufangen?
Ya no puedo esperar más,
Ich kann nicht mehr warten,
Quiero ver que hay detrás
Ich will sehen, was dahinter ist





Writer(s): Hector Ricardo Soule Cardei


Attention! Feel free to leave feedback.