Lyrics and translation Vox Dei - Detras Del Vidrio (Partes I y II )
Detras Del Vidrio (Partes I y II )
По Ту Сторону Стекла (Части I и II )
Las
horas
se
suceden
Идут
часы,
Una
tras
otra,
Одна
за
другой,
Y
yo
aquí,
detrás
del
vidrio
А
я
здесь,
по
ту
сторону
стекла,
Y
me
doy
vueltas,
И
кружусь,
Me
río
y
creo
ser
feliz.
Смеюсь
и
мню
себя
счастливым.
Pero
no
me
doy
cuenta
Но
не
замечаю,
Pienso
que
estoy
hoy
Думаю,
что
сегодня
Ya
no
llueve,
Кончился
дождь,
Las
gotas
que
resbalan
Капли
скользнули
Sobre
el
vidrio
По
стеклу
Se
detienen
И
остановились,
Para
verme
y
contarme
Чтоб
взглянуть
и
рассказать,
Y
a
pasto
mojado
se
huele,
И
пахнет
мокрой
травой,
Y
que
los
colores
И
все
краски
Y
en
cada
una
de
las
cosas.
В
каждой
вещи
и
во
всём.
Pero
no
me
doy
Но
нет
мне
дела,
Cuenta
porque
sólo
Ибо
только
Pienso
que
estoy
hoy
Думаю,
что
сегодня
Solo
detrás
del
vidrio,
Один
за
стеклом,
Detrás,
oh,
oh,
detrás.
За
ним,
о,
о,
за
ним.
Dos
inviernos
más
Снова
две
зимы
Y
el
vidrio
aún
está
empañado.
И
всё
ещё
затуманено
стекло.
Quiero
ver
qué
hay
detrás,
Хочу
видеть,
что
там
Es
preciso
intentar,
y
entrar,
За
ним,
в
него
войти,
и
En
la
realidad,
В
действительность,
Estar
en
el
umbral
Стоять
на
пороге
—
No
es
estar
en
vida,
no,
no.
Ещё
не
значит
жить,
нет,
нет.
¿Qué
es
lo
que
espero
Чего
же
я
жду,
Para
empezar
Чтобы
начать
A
vivir
el
tiempo
Проживать
время,
Que
el
destino
da?
Что
дано
судьбой?
Ya
no
puedo
esperar,
Нельзя
ждать
больше,
Y
es
este
el
lugar,
y
es
ya,
es
fugaz,
Вот
это
место,
вот
этот
миг,
он
мимолётен,
Tengo
que
atraparlo,
Его
надо
ухватить,
Yo
no
puedo
esperar
Я
не
могу
ждать
Al
silencio
largo,
no,
no.
Долгого
молчания,
нет,
нет.
Comprender,
comprender,
Понять,
понять,
Es
muy
difícil
aceptarlo,
Трудно
это
принять,
Que
solamente
una
vez,
Что
лишь
однажды,
Por
aquí
sin
volver.
Через
это,
не
вернувшись.
Es
el
ruido
a
lluvia
И
стук
дождя
Que
me
hace
temblar,
Заставляет
задрожать,
Y
ahora
me
doy
cuenta
И
вот
теперь
я
знаю:
Es
la
libertad
Это
свобода
Lo
que
busco
en
realidad,
То,
что
я
ищу
на
самом
деле,
Para
hacer
y
deshacer,
Идти
на
дело
и
отступать,
Y
dar
y
conquistar
И
отдавать,
и
побеждать
Lo
que
yo
más
pueda,
Всё,
что
в
моих
силах,
Y
amar
y
procrear
Любить
и
рождать,
Cuando
yo
lo
quiera
Когда
захочу,
Y
más,
más.
И
дальше,
больше.
Dos
inviernos
largos
Снова
две
долгие
зимы
Y
el
vidrio
aún
está
empañado.
И
всё
ещё
затуманено
стекло.
¿Qué
es
lo
que
espero
Чего
же
я
жду,
Para
empezar?
Чтобы
начать?
Ya
no
puedo
esperar
más,
Нельзя
ждать
больше,
Quiero
ver
que
hay
detrás
Хочу
увидеть,
что
там
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Ricardo Soule Cardei
Attention! Feel free to leave feedback.