Lyrics and translation Vox Dei - Reflexion De Dos Por Miles A Medianoche
Reflexion De Dos Por Miles A Medianoche
Размышления для двоих в полночь
W:
He
andado
dando
vueltas
por
allí
М:
Я
бродил
там
повсюду
Pero
ha
sido
imposible
encontrar
Но
мне
не
удалось
найти
Alguien
que
me
pueda
comprender
Кого-то,
кто
бы
мог
меня
понять
Y
entonces
dejar
esta
terrible
soledad.
И
избавить
от
этого
ужасного
одиночества.
Oh
no!
no
quiero
más
vivir
en
soledad.
О
нет!
Я
больше
не
хочу
жить
в
одиночестве.
E:
Eh
amigo,
no
te
copes
mal,
escuchá!
Ж:
Эй,
приятель,
не
расстраивайся,
послушай!
Algo
que
te
puede
ayudar
Есть
кое-что,
что
может
тебе
помочь
Yo
también
estuve
solo
Я
тоже
была
одинока
Y,
claro,
tuve
suerte
y
pude
despertar.
И,
конечно,
мне
повезло,
и
я
смогла
проснуться.
Oh
si!
yo
pude
al
fin
despertar.
О
да!
Я
наконец-то
смогла
проснуться.
W:
Es
muy
difícil
entenderte,
no
sé,
М:
Мне
очень
трудно
понять
тебя,
не
знаю,
Explicá
la
cosa
un
poco
más.
Объясни
мне
немного
подробнее.
Te
parece
que
yo
estoy
dormido
Тебе
кажется,
что
я
сплю
Pero
es,
sólo,
que
me
siento
mal.
Но
это
просто
то,
что
я
чувствую
себя
плохо.
Oh
no!
no
quiero
más
vivir
en
soledad.
О
нет!
Я
больше
не
хочу
жить
в
одиночестве.
E:
Dando
vueltas
a
tu
alrededor
Ж:
Вокруг
тебя
кружится
Hay
gente
que
es
como
vos
y
yo,
Люди,
которые
такие
же,
как
ты
и
я,
Esperando
que
alguien
se
le
acerque
Ждут,
когда
кто-нибудь
к
ним
подойдет
Para
entregar
su
corazón.
И
отдаст
свое
сердце.
Oh
si!
alguien
te
está
esperando
a
vos.
О
да!
Кто-то
ждет
тебя.
Alguien
dio
su
vida
por
nosotros
Кто-то
отдал
свою
жизнь
за
нас
Y
algunos
le
aman,
otros
no.
И
некоторые
любят
его,
а
другие
нет.
W:
Cierto,
ya
entiendo
claramente
М:
Верно,
теперь
я
понимаю
ясно
Y
gracias
porque
devolviste
mi
razón.
И
спасибо,
что
вернул
мне
мой
рассудок.
Oh
si!
la
razón
es
dar
sin
pedir!
О
да!
Разум
- это
отдавать,
не
прося
взамен!
E
y
W:
Sólo
se
encuentra
realmente
М
и
Ж:
По-настоящему
находит
себя
только
тот
El
que
no
se
siente
parte
del
total
Кто
не
чувствует
себя
частью
целого
Y
es
tan
egoísta
que
puede
creer
И
настолько
эгоистичен,
что
может
поверить
Que
es
único
que
sabe
amar.
Что
он
единственный,
кто
умеет
любить.
Oh
si!
ese
camino
es
la
soledad.
О
да!
Этот
путь
ведет
к
одиночеству.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfrido Quiroga, Raul Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.