Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U
100
kafana
prošlo
mi
detinjstvo
In
100
Kneipen
verbrachte
ich
meine
Kindheit
O
majko
stara
ništa
nije
isto
O
alte
Mutter,
nichts
ist
mehr
wie
früher
I
nisi
znala
gde
sam
sinoć
bio
Und
du
wusstest
nicht,
wo
ich
gestern
Abend
war
U
kafani
gde
prošlo
mi
detinjstvo
In
der
Kneipe,
wo
ich
meine
Kindheit
verbrachte
A
priče
kruže
da
smo
banda
kakve
nigde
nema
Und
es
gehen
Gerüchte
um,
dass
wir
eine
Bande
sind,
wie
es
sie
nirgendwo
gibt
I
da
svaka
glava
luda
nam
za
Boga
ne
zna
Und
dass
jeder
verrückte
Kopf
von
uns
Gott
nicht
kennt
A
nismo
krivi
takve
majka
nas
je
rodila
Aber
wir
sind
nicht
schuld,
so
hat
uns
Mutter
geboren
U
srcu
geto
pa
nas
nesreća
je
vodila
Im
Herzen
Ghetto,
so
hat
uns
das
Unglück
geführt
Sami
mi
odrasli
smo
sami
Alleine
sind
wir
aufgewachsen,
alleine
Živote
kurvo
stani
mi
više
nismo
mali
Du
Hure
Leben,
bleib
stehen,
wir
sind
nicht
mehr
klein
U
tami
kad
smo
sami
mi
sanjali
smo
Pariz
In
der
Dunkelheit,
wenn
wir
alleine
sind,
träumten
wir
von
Paris
Ona
kaže:
"Dragi
bre
moli
te
me
shvati"
Sie
sagt:
"Liebling,
bitte
versteh
mich
doch"
U
100
kafana
prošlo
mi
detinjstvo
In
100
Kneipen
verbrachte
ich
meine
Kindheit
O
majko
stara
ništa
nije
isto
O
alte
Mutter,
nichts
ist
mehr
wie
früher
I
nisi
znala
gde
sam
sinoć
bio
Und
du
wusstest
nicht,
wo
ich
gestern
Abend
war
U
kafani
gde
prošlo
mi
detinjstvo
In
der
Kneipe,
wo
ich
meine
Kindheit
verbrachte
U
100
kafana
prošlo
mi
detinjstvo
In
100
Kneipen
verbrachte
ich
meine
Kindheit
O
majko
stara
ništa
nije
isto
O
alte
Mutter,
nichts
ist
mehr
wie
früher
I
nisi
znala
gde
sam
sinoć
bio
Und
du
wusstest
nicht,
wo
ich
gestern
Abend
war
U
kafani
gde
prošlo
mi
detinjstvo
In
der
Kneipe,
wo
ich
meine
Kindheit
verbrachte
U
100
kafana
moja
braća
su
žestoka
In
100
Kneipen
sind
meine
Brüder
knallhart
Sa
100
budala
znači
razbili
smo
lokal
Mit
100
Verrückten,
das
heißt,
wir
haben
die
Bude
zerlegt
Na
duši
rana
koja
prati
me
do
groba
Auf
der
Seele
eine
Wunde,
die
mich
bis
ins
Grab
begleitet
A
moja
draga
opet
mrzi
me
zbog
toga
Und
meine
Liebste
hasst
mich
wieder
deswegen
Sami
mi
odrasli
smo
sami
Alleine
sind
wir
aufgewachsen,
alleine
Živote
kurvo
stani
mi
više
nismo
mali
Du
Hure
Leben,
bleib
stehen,
wir
sind
nicht
mehr
klein
U
tami
kad
smo
sami
mi
sanjali
smo
Pariz
In
der
Dunkelheit,
wenn
wir
alleine
sind,
träumten
wir
von
Paris
Ona
kaže:
"Dragi
bre
moli
te
me
shvati"
Sie
sagt:
"Liebling,
bitte
versteh
mich
doch"
U
100
kafana
prošlo
mi
detinjstvo
In
100
Kneipen
verbrachte
ich
meine
Kindheit
O
majko
stara
ništa
nije
isto
O
alte
Mutter,
nichts
ist
mehr
wie
früher
I
nisi
znala
gde
sam
sinoć
bio
Und
du
wusstest
nicht,
wo
ich
gestern
Abend
war
U
kafani
gde
prošlo
mi
detinjstvo
In
der
Kneipe,
wo
ich
meine
Kindheit
verbrachte
U
100
kafana
prošlo
mi
detinjstvo
In
100
Kneipen
verbrachte
ich
meine
Kindheit
O
majko
stara
ništa
nije
isto
O
alte
Mutter,
nichts
ist
mehr
wie
früher
I
nisi
znala
gde
sam
sinoć
bio
Und
du
wusstest
nicht,
wo
ich
gestern
Abend
war
U
kafani
gde
prošlo
mi
detinjstvo
In
der
Kneipe,
wo
ich
meine
Kindheit
verbrachte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mico Vukovic
Attention! Feel free to leave feedback.