Lyrics and translation Voyage - Stellar Flare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stellar Flare
Звёздная вспышка
The
sunset
burst
into
a
million
lights,
Закат
вспыхнул
миллионом
огней,
As
I
walk
along
the
path
alone
at
night,
Когда
я
иду
по
тропинке
один
ночью,
Meandering
about
with
no
particular
destination
in
mind.
Блуждая
без
определенной
цели.
The
cool,
damp
summer
air,
Прохладный,
влажный
летний
воздух,
Swarming
all
around
me
like
a
stellar
flare,
Окутывающий
меня,
как
звёздная
вспышка,
Tastes
so
bitter-sweet,
because
I
know
I
can't
stay
there.
На
вкус
такой
горько-сладкий,
потому
что
я
знаю,
что
не
могу
остаться
там.
As
I
look
into
the
back
of
my
mind,
Когда
я
оглядываюсь
назад,
I
have
fear
inside
me
because
I
realize
Я
чувствую
страх
внутри,
потому
что
понимаю,
That
today
will
mean
so
much
more
to
me
Что
сегодняшний
день
будет
значить
для
меня
гораздо
больше,
When
it
becomes
yesterday.
Когда
он
станет
вчерашним.
Yesterday
I
was
happy,
Вчера
я
был
счастлив,
Free
from
all
the
known.
So,
I
rewind
Свободен
от
всего
известного.
Поэтому
я
отматываю
назад
My
mind,
and
return
to
a
place
where
I
can
unwind.
Свои
мысли
и
возвращаюсь
туда,
где
могу
расслабиться.
(Wind,
wind,
wind...)
(Ветер,
ветер,
ветер...)
Nah
nah
nah,
Nah
nah
nah
x4
На-на-на,
на-на-на
х4
The
sunset
burst
into
a
milion
lights
(swarming),
Закат
вспыхнул
миллионом
огней
(окутывая),
Like
a
stellar
flare.
Как
звёздная
вспышка.
As
I
look
into
the
back
of
my
mind,
Когда
я
оглядываюсь
назад,
I
have
fear
inside
me
because
I
realize
Я
чувствую
страх
внутри,
потому
что
понимаю,
That
today
will
mean
so
much
more
to
me
Что
сегодняшний
день
будет
значить
для
меня
гораздо
больше,
When
it
becomes
yesterday.
Когда
он
станет
вчерашним.
Yesterday
I
was
happy,
Вчера
я
был
счастлив,
Free
from
all
the
known.
So,
I
rewind
Свободен
от
всего
известного.
Поэтому
я
отматываю
назад
My
mind,
and
return
to
a
place
where
I
can
unwind.
Свои
мысли
и
возвращаюсь
туда,
где
могу
расслабиться.
Nah
nah
nah,
nah
nah
nah
(Dahhhhh,
da
dahhh)
На-на-на,
на-на-на
(Дааааа,
да-дааа)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Bossart
Attention! Feel free to leave feedback.