Lyrics and translation Voyager - Sign of the Times
Sign of the Times
Знамение времени
Sign
of
the
times
Знамение
времени,
And
he
is
on
the
borderline
И
он
на
грани,
And
he
is
on
the
borderline
Он
на
грани.
Sign
of
the
times
Знамение
времени,
And
he
is
on
the
borderline
И
он
на
грани,
And
he
is
on
the
borderline
Он
на
грани.
All
in
rows
Все
по
струнке,
Their
precious
things
are
locked
away
Их
драгоценности
под
замком,
All
they
chose
Все,
что
выбрали
они,
Tomorrow
may
just
be
today
Завтра
может
стать
вчера.
Suburban
dreams
Мечты
о
тихой
жизни
-
Are
all
that
he's
allowed
to
say
Вот
и
всё,
о
чем
ему
позволено
говорить,
In
lock
and
key
Под
замком,
Where
he
begins
to
break
away
Там,
где
он
начинает
вырываться.
Sign
of
the
times
Знамение
времени,
And
he
is
on
the
borderline
И
он
на
грани,
And
he
is
on
the
borderline
Он
на
грани.
It's
the
sign
of
the
times
Это
- знамение
времени,
And
he
is
on
the
borderline
И
он
на
грани,
On
the
borderline
На
грани.
Of
Revolutionary
Road
С
этой
«Революционной
дороги»,
But
is
in
too
deep
Но
он
слишком
глубоко
In
the
familiar
warmth
of
old
В
привычном
тепле
прошлого.
At
6am
the
daily
horror
show
is
born
В
6 утра
рождается
ежедневное
шоу
ужасов,
At
5pm
another
line
of
life
is
torn
В
5 вечера
другая
линия
жизни
разорвана.
And
he
is
home
И
он
дома,
He
is
home
again
Он
снова
дома,
And
he
is
home
И
он
дома,
And
he
is
home
again
И
он
снова
дома,
And
he
is
home
И
он
дома,
And
he
is
home
again
И
он
снова
дома.
And
so
he
stands
И
вот
он
стоит,
He
makes
a
stand
before
the
picket
fences
Он
стоит
перед
забором,
And
he
feels
the
warmth
of
old
is
cold
and
И
он
чувствует,
что
тепло
прошлого
холодно,
и
Not
all
he
was
born
to
be
and
he
becomes
the...
Что
он
рожден
не
для
этого,
и
он
становится...
Sign
of
the
times
Знамением
времени,
And
he
is
on
the
borderline
И
он
на
грани,
And
he
is
on
the
borderline
Он
на
грани.
It's
the
sign
of
the
times
Это
- знамение
времени,
And
he
is
on
the
borderline
И
он
на
грани,
On
the
borderline
На
грани.
Break
him
out
of
Revolutionary
Road
Вырви
его
с
этой
«Революционной
дороги».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Canion Alex, Dow Simone Nicoloso, Estrin Daniel Mattheus, Kay Scott Ewen, Boeyen Mark
Attention! Feel free to leave feedback.