Voyce - Funkstille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Voyce - Funkstille




Funkstille
Радиомолчание
Erst hat′s gefunkt, dann kam die Stille
Сначала искра, потом тишина
Ist das der Grund, warum man es Funkstille nennt? Funkstille nennt
Вот почему это называется радиомолчанием? Радиомолчанием
Verlier' die Vernunft, all meine Sinne ′suchen nen Grund
Теряю рассудок, все мои чувства ищут повод
Dich endlich anzurufen, doch ich bleibe stark
Наконец-то позвонить тебе, но я держусь
Ja ich weiß, du sitzt daheim und denkst das gleiche
Да, я знаю, ты сидишь дома и думаешь о том же
Du merkst, wie sehr ich fehl' an deiner Seite
Ты замечаешь, как сильно мне тебя не хватает
Ich weiß doch du bist nicht so gern alleine
Я знаю, ты не любишь быть одна
Ich bin da, gib mir nur ein Zeichen
Я здесь, просто дай мне знак
Baby, zwischen uns ist Funkstille
Детка, между нами радиомолчание
Darum reden wir nicht mehr
Поэтому мы больше не разговариваем
Doch ich sehne mich so sehr nach dir
Но я так сильно скучаю по тебе
Wir beide hassen diese Funkstille
Мы оба ненавидим это радиомолчание
Aus den Tränen wird ein Meer
Из слез образуется море
Setz die Segel und komm her zu mir
Подними паруса и приходи ко мне
Baby, nie wieder Funkstille (nie wieder)
Детка, больше никогда радиомолчания (никогда)
Nie wieder Funkstille (nein nein nein nein, ey ja)
Никогда больше радиомолчания (нет, нет, нет, нет, эй, да)
Baby, nie wieder Funkstille (no no no no)
Детка, больше никогда радиомолчания (нет, нет, нет, нет)
Nie wieder Funkstille, Funkstille
Никогда больше радиомолчания, радиомолчания
Liege noch wach, vermiss' deine Stimme
Все еще не сплю, скучаю по твоему голосу
Sag irgendwas, Hauptsache du redest mit mir, du redest mit mir
Скажи что-нибудь, главное, чтобы ты говорила со мной, говорила со мной
Drei in der Nacht, ich schieb′ mir Filme, lauf′ durch die Stadt
Три часа ночи, смотрю фильмы, брожу по городу
Ich geh' vorbei an deinem Fenster und ich seh′
Прохожу мимо твоего окна и вижу
Du sitzt auf deinem Bett und denkst das gleiche
Ты сидишь на своей кровати и думаешь о том же
Du merkst, wie sehr ich fehl' an deiner Seite
Ты замечаешь, как сильно мне тебя не хватает
Ich weiß doch du bist nicht so gern alleine
Я знаю, ты не любишь быть одна
Ich bin da, warte auf mein Zeichen
Я здесь, жду твоего знака
Baby, zwischen uns ist Funkstille
Детка, между нами радиомолчание
Darum reden wir nicht mehr
Поэтому мы больше не разговариваем
Doch ich sehne mich so sehr nach dir
Но я так сильно скучаю по тебе
Wir beide hassen diese Funkstille
Мы оба ненавидим это радиомолчание
Aus den Tränen wird ein Meer
Из слез образуется море
Setz die Segel und komm her zu mir
Подними паруса и приходи ко мне
Baby, nie wieder Funkstille (nie wieder)
Детка, больше никогда радиомолчания (никогда)
Nie wieder Funkstille (nein nein nein nein, ey ja)
Никогда больше радиомолчания (нет, нет, нет, нет, эй, да)
Baby, nie wieder Funkstille (nie wieder)
Детка, больше никогда радиомолчания (никогда)
Nie wieder Funkstille (nein nein nein nein), Funkstille (ey ja)
Никогда больше радиомолчания (нет, нет, нет, нет), радиомолчания (эй, да)
Nur noch das eine Mal, ah
Только еще один раз, ах
Nur noch das eine Mal, Baby
Только еще один раз, детка
Nur noch das eine Mal gebe ich nach
Только еще один раз я поддамся
Ja, ich klopf′ an deinem Fenster
Да, я постучу в твое окно
Und wir teilen uns die Nacht
И мы разделим эту ночь
Es hat wieder gefunkt, es hat wieder gefunkt
Искра пробежала снова, искра пробежала снова
Aber still war es nicht (oh no)
Но тихо точно не было нет)
Baby, nie wieder Funkstille (nie wieder)
Детка, больше никогда радиомолчания (никогда)
Nie wieder Funkstille (nein nein nein nein, ey ja)
Никогда больше радиомолчания (нет, нет, нет, нет, эй, да)
Baby, nie wieder Funkstille (nie wieder)
Детка, больше никогда радиомолчания (никогда)
Nie wieder Funkstille, Funkstille
Никогда больше радиомолчания, радиомолчания





Writer(s): Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Jonas Lang, Hannes Sigl


Attention! Feel free to leave feedback.