Lyrics and translation Voyce - Funkstille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erst
hat′s
gefunkt,
dann
kam
die
Stille
Сначала
искра,
потом
тишина
Ist
das
der
Grund,
warum
man
es
Funkstille
nennt?
Funkstille
nennt
Вот
почему
это
называется
радиомолчанием?
Радиомолчанием
Verlier'
die
Vernunft,
all
meine
Sinne
′suchen
nen
Grund
Теряю
рассудок,
все
мои
чувства
ищут
повод
Dich
endlich
anzurufen,
doch
ich
bleibe
stark
Наконец-то
позвонить
тебе,
но
я
держусь
Ja
ich
weiß,
du
sitzt
daheim
und
denkst
das
gleiche
Да,
я
знаю,
ты
сидишь
дома
и
думаешь
о
том
же
Du
merkst,
wie
sehr
ich
fehl'
an
deiner
Seite
Ты
замечаешь,
как
сильно
мне
тебя
не
хватает
Ich
weiß
doch
du
bist
nicht
so
gern
alleine
Я
знаю,
ты
не
любишь
быть
одна
Ich
bin
da,
gib
mir
nur
ein
Zeichen
Я
здесь,
просто
дай
мне
знак
Baby,
zwischen
uns
ist
Funkstille
Детка,
между
нами
радиомолчание
Darum
reden
wir
nicht
mehr
Поэтому
мы
больше
не
разговариваем
Doch
ich
sehne
mich
so
sehr
nach
dir
Но
я
так
сильно
скучаю
по
тебе
Wir
beide
hassen
diese
Funkstille
Мы
оба
ненавидим
это
радиомолчание
Aus
den
Tränen
wird
ein
Meer
Из
слез
образуется
море
Setz
die
Segel
und
komm
her
zu
mir
Подними
паруса
и
приходи
ко
мне
Baby,
nie
wieder
Funkstille
(nie
wieder)
Детка,
больше
никогда
радиомолчания
(никогда)
Nie
wieder
Funkstille
(nein
nein
nein
nein,
ey
ja)
Никогда
больше
радиомолчания
(нет,
нет,
нет,
нет,
эй,
да)
Baby,
nie
wieder
Funkstille
(no
no
no
no)
Детка,
больше
никогда
радиомолчания
(нет,
нет,
нет,
нет)
Nie
wieder
Funkstille,
Funkstille
Никогда
больше
радиомолчания,
радиомолчания
Liege
noch
wach,
vermiss'
deine
Stimme
Все
еще
не
сплю,
скучаю
по
твоему
голосу
Sag
irgendwas,
Hauptsache
du
redest
mit
mir,
du
redest
mit
mir
Скажи
что-нибудь,
главное,
чтобы
ты
говорила
со
мной,
говорила
со
мной
Drei
in
der
Nacht,
ich
schieb′
mir
Filme,
lauf′
durch
die
Stadt
Три
часа
ночи,
смотрю
фильмы,
брожу
по
городу
Ich
geh'
vorbei
an
deinem
Fenster
und
ich
seh′
Прохожу
мимо
твоего
окна
и
вижу
Du
sitzt
auf
deinem
Bett
und
denkst
das
gleiche
Ты
сидишь
на
своей
кровати
и
думаешь
о
том
же
Du
merkst,
wie
sehr
ich
fehl'
an
deiner
Seite
Ты
замечаешь,
как
сильно
мне
тебя
не
хватает
Ich
weiß
doch
du
bist
nicht
so
gern
alleine
Я
знаю,
ты
не
любишь
быть
одна
Ich
bin
da,
warte
auf
mein
Zeichen
Я
здесь,
жду
твоего
знака
Baby,
zwischen
uns
ist
Funkstille
Детка,
между
нами
радиомолчание
Darum
reden
wir
nicht
mehr
Поэтому
мы
больше
не
разговариваем
Doch
ich
sehne
mich
so
sehr
nach
dir
Но
я
так
сильно
скучаю
по
тебе
Wir
beide
hassen
diese
Funkstille
Мы
оба
ненавидим
это
радиомолчание
Aus
den
Tränen
wird
ein
Meer
Из
слез
образуется
море
Setz
die
Segel
und
komm
her
zu
mir
Подними
паруса
и
приходи
ко
мне
Baby,
nie
wieder
Funkstille
(nie
wieder)
Детка,
больше
никогда
радиомолчания
(никогда)
Nie
wieder
Funkstille
(nein
nein
nein
nein,
ey
ja)
Никогда
больше
радиомолчания
(нет,
нет,
нет,
нет,
эй,
да)
Baby,
nie
wieder
Funkstille
(nie
wieder)
Детка,
больше
никогда
радиомолчания
(никогда)
Nie
wieder
Funkstille
(nein
nein
nein
nein),
Funkstille
(ey
ja)
Никогда
больше
радиомолчания
(нет,
нет,
нет,
нет),
радиомолчания
(эй,
да)
Nur
noch
das
eine
Mal,
ah
Только
еще
один
раз,
ах
Nur
noch
das
eine
Mal,
Baby
Только
еще
один
раз,
детка
Nur
noch
das
eine
Mal
gebe
ich
nach
Только
еще
один
раз
я
поддамся
Ja,
ich
klopf′
an
deinem
Fenster
Да,
я
постучу
в
твое
окно
Und
wir
teilen
uns
die
Nacht
И
мы
разделим
эту
ночь
Es
hat
wieder
gefunkt,
es
hat
wieder
gefunkt
Искра
пробежала
снова,
искра
пробежала
снова
Aber
still
war
es
nicht
(oh
no)
Но
тихо
точно
не
было
(о
нет)
Baby,
nie
wieder
Funkstille
(nie
wieder)
Детка,
больше
никогда
радиомолчания
(никогда)
Nie
wieder
Funkstille
(nein
nein
nein
nein,
ey
ja)
Никогда
больше
радиомолчания
(нет,
нет,
нет,
нет,
эй,
да)
Baby,
nie
wieder
Funkstille
(nie
wieder)
Детка,
больше
никогда
радиомолчания
(никогда)
Nie
wieder
Funkstille,
Funkstille
Никогда
больше
радиомолчания,
радиомолчания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Jonas Lang, Hannes Sigl
Attention! Feel free to leave feedback.