Lyrics and translation Voyou - La serre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
serre
В
оранжерее
La
lierre
et
les
plantes
grasses
Плющ
и
суккуленты
Se
collent
au
plexiglas
Льнут
к
плексигласу,
Pour
se
faire
une
place
Чтобы
найти
себе
место.
Dans
la
jungle
artificielle
В
искусственных
джунглях.
Rien
ni
même
le
soleil
Ничто,
даже
солнце,
Ne
rentre
ou
ne
passe
Не
проникает,
не
проходит.
Nos
forêts
nous
manquent
Нам
не
хватает
наших
лесов,
Nos
aurores
et
nos
plantes
Наших
зорь
и
наших
растений,
Notre
décor
infernal
Нашего
адского
декора,
Nos
faunes
arrogantes
Нашей
надменной
фауны.
Dans
la
serre
В
оранжерее
On
s'enterre
Мы
хороним
себя,
On
s′efface
Мы
стираемся,
On
se
serre
Мы
жмемся
друг
к
другу,
Sous
cette
prison
de
verre
Под
этой
стеклянной
тюрьмой.
D'un
seul
geste
et
tout
bascule
Один
жест,
и
всё
рушится.
Les
uns
sur
les
autres
on
se
méprise
Мы
презираем
друг
друга,
On
se
bouscule
Мы
толкаемся.
Entassés
les
tensions
s′attisent
В
тесноте
накаляется
напряжение,
On
se
consume
Мы
сгораем.
La
serre
est
scellée,
ça
rien
n′y
fait
Оранжерея
запечатана,
ничего
не
поможет.
D'un
seul
geste
et
tout
bascule
Один
жест,
и
всё
рушится.
Les
uns
sur
les
autres
on
se
méprise
Мы
презираем
друг
друга,
On
se
bouscule
Мы
толкаемся.
Entassés
les
tensions
s′attisent
В
тесноте
накаляется
напряжение,
On
se
consume
Мы
сгораем.
La
serre
sera
notre
tombe
Оранжерея
станет
нашей
могилой.
On
a
passé
des
heures
Мы
провели
часы,
On
a
passé
des
jours
Мы
провели
дни,
À
patienter
sous
vide
В
ожидании
в
пустоте,
Dans
ce
climat
aride
В
этом
засушливом
климате,
Sous
la
brume
électrique
Под
электрическим
туманом.
On
s'appréhende
encore
Мы
всё
ещё
боимся,
On
n′peut
plus
se
sentir
Мы
больше
не
можем
чувствовать,
Mais
nos
esprits
sont
dehors
Но
наши
мысли
снаружи.
Les
murs
tremblent
et
se
courbent
Стены
дрожат
и
гнутся,
Craquent
et
s'encombrent
Трещат
и
рушатся,
À
faire
trembler
de
peur
Заставляя
дрожать
от
страха
Même
les
plus
forts
Даже
самых
сильных.
Et
on
fait
trembler
nos
peurs
И
мы
заставляем
дрожать
наши
страхи
Des
heures
et
des
jours
Часами
и
днями,
Et
ça
fait
trembler
les
murs
И
это
заставляет
дрожать
стены.
Pourvu
qu′ils
craquent
Только
бы
они
треснули.
Et
on
s'écrase
et
on
se
jette,
plus
fort
et
plus
fort
И
мы
бьемся,
и
мы
бросаемся,
всё
сильнее
и
сильнее,
À
faire
trembler
de
peur
Заставляя
дрожать
от
страха
Jusqu'à
la
mort,
ça
y
est
la
serre
explose
До
самой
смерти,
вот,
оранжерея
взрывается,
Éclate
dans
les
airs
Разлетается
в
воздухе
En
mille
miettes
de
verre
На
тысячи
осколков
стекла.
D′un
seul
geste
et
tout
bascule
Один
жест,
и
всё
рушится.
Les
uns
sur
les
autres
on
se
méprise
Мы
презираем
друг
друга,
On
se
bouscule
Мы
толкаемся.
Entassés
les
tensions
s′attisent
В
тесноте
накаляется
напряжение,
On
se
consume
Мы
сгораем.
La
serre
est
scellée,
ça
rien
n'y
fait
Оранжерея
запечатана,
ничего
не
поможет.
D′un
seul
geste
et
tout
bascule
Один
жест,
и
всё
рушится.
Les
uns
sur
les
autres
on
se
méprise
Мы
презираем
друг
друга,
On
se
bouscule
Мы
толкаемся.
Entassés
les
tensions
s'attisent
В
тесноте
накаляется
напряжение,
On
se
consume
Мы
сгораем.
La
serre
sera
notre
tombe
Оранжерея
станет
нашей
могилой.
La
serre
sera
notre
tombe
Оранжерея
станет
нашей
могилой.
Et
tout
bouscule
И
всё
рушится.
On
se
bouscule
Мы
толкаемся.
La
serre
sera
notre
tombe
Оранжерея
станет
нашей
могилой.
On
se
consume
Мы
сгораем.
On
se
bouscule
Мы
толкаемся.
La
serre
sera
notre
tombe
Оранжерея
станет
нашей
могилой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thibaud Vanhooland
Attention! Feel free to leave feedback.