Voyou - On a marché sur la lune - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Voyou - On a marché sur la lune




On a marché sur la lune
We Walked on the Moon
Sous le ciel noir
Under the black sky
Sous le ciel noir
Under the black sky
Sous le ciel noir
Under the black sky
Quand d′un coup la nuit tombe
When the night suddenly falls
Dans les villes on l'aperçoit
In the cities, we see it
On l′aperçoit
We see it
On l'aperçoit
We see it
Depuis des millions d'années
For millions of years
Dans la nuit elle guide nos pas
In the night, it guides our steps
Guide nos pas
Guides our steps
Guide nos pas
Guides our steps
Et de nos histoires elle connais déjà la suite et la fin
And of our stories, it already knows the continuation and the end
La suite et la fin
The continuation and the end
La suite et la fin
The continuation and the end
Mais nous d′elle on ne savais rien, alors on a fait du feu
But we knew nothing about it, so we made fire
On a fait du fer
We made iron
Et de la lumière
And light
On a joué les sorciers, déjoué le sort, puisé dans le sol
We played the sorcerers, outsmarted fate, drew from the ground
Puisé dans les eaux
Drew from the waters
Puisé dans le ciel
Drew from the sky
Appris des abeilles, appris des oiseaux
Learned from the bees, learned from the birds
Construit des voitures
Built cars
Construit des avions
Built airplanes
On a construit des fusées
We built rockets
Démoli de nous des milliers d′années pour aller plus haut
Demolished thousands of years of ourselves to go higher
Toujours plus haut
Always higher
Toujours plus haut
Always higher
Pour aller en l'air pour voir se qu′il se trame
To go into the air to see what's going on
Briser le mystère
Break the mystery
Et quel mystère?
And what mystery?
Des milliers d'années
Thousands of years
À la regarder sans savoir quoi faire
Looking at it without knowing what to do
Changer nos humeurs
Changing our moods
Changer nos journées
Changing our days
Guidé nos travers
Guiding our journeys
Guidé nos marées
Guiding our tides
Alors on a tout donné
So we gave everything
Tout donné de nous même
Everything of ourselves
On s′est lancé dans le ciel
We launched ourselves into the sky
En priant ceux au sol
Praying to those on the ground
On a pris d'assaut le ciel
We stormed the sky
D′assaut le ciel
Stormed the sky
D'assaut le ciel
Stormed the sky
D'assaut le ciel
Stormed the sky
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a mis les deux pieds dessus
We put both feet on it
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
Tuant toutes les théories
Killing all theories
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
Tuant toute les rêveries
Killing all daydreams
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
Si on nous regarde d′en haut
If we look at ourselves from above
On va finir par se dire qu′on est qu'une bande de fou
We will end up saying that we are just a bunch of crazy people
Mais la folie comme la vie
But madness, like life
Nous a mené tout en haut
Led us to the top
Et d′en haut nos rêveries
And from above our dreams
N'ont d′égale que nos égos
Are only matched by our egos
Toujours plus libre toujours plus haut
Always freer, always higher
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
Toujours plus libre toujours plus haut
Always freer, always higher
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
Toujours plus libre toujours plus haut
Always freer, always higher
On a marché sur la lune
We walked on the moon
On a marché sur la lune
We walked on the moon
Toujours plus libre toujours plus haut
Always freer, always higher





Writer(s): Diogo Strausz Wanderley Azevedo, Thibaud Vanhooland


Attention! Feel free to leave feedback.