Voyou - On s'emmène avec toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Voyou - On s'emmène avec toi




Tu étais de ceux
Ты был из тех, кто
Qu′on montre du doigt
Пусть покажут пальцем
Qu'on charie pour peu, que la face revienne pas
Пусть мы немного поборемся, пусть лицо не вернется.
De ceux qui sont seuls
Из тех, кто одинок
Dans la cour d′école
В школьном дворе
Qui en prennent plein la gueule et puis qui s'isolent
Кто берет на себя все это, а затем изолирует себя
On était de ceux
Мы были из тех, кто
Qu'on prend pour des chieurs
Кого мы принимаем за придурков.
Qu′on trouve prétentieux parce qu′on lit dans leurs yeux
Что мы считаем претенциозным, потому что читаем в их глазах
L'envie d′être ailleurs
Желание быть в другом месте
D'aspirer à mieux
Стремиться к лучшему
Que ce qu′on avait imaginé pour eux
Чем то, что мы для них представляли
Tant que tu seras avec nous, tu resteras tout entier
Пока ты с нами, ты останешься целым и невредимым
Tant qu'on sera entre nous
Пока мы будем между собой.
Car ce soir on s′emmène avec toi
Потому что сегодня вечером мы поедем с тобой.
Oui ce soir on s'emmène avec toi
Да, сегодня вечером мы поедем с тобой.
Peut-être qu'ils disent vrai
Может быть, они говорят правду
Qu′on s′pètera la gueule
Пусть мы поимеем друг друга.
Qu'on est bien trop fiers pour aller qu′ce soit
Что мы слишком горды, чтобы идти куда бы то ни было
Qu'on va pourrir
Что мы там сгнием.
Les yeux pleins d′espoir
Глаза, полные надежды
À rêver la vie qu'on aimerait avoir
Мечтать о жизни, которую мы хотели бы иметь
Toi t′es pas pareil
Ты не такой, как все.
Alors pour l'histoire
Тогда для истории
On mettra les voiles avec toi, juste pour voir
Мы поднимем паруса вместе с тобой, просто чтобы посмотреть
Si vivre loin d'eux
Если жить вдали от них
Peut les rendre fiers
Может заставить их гордиться
Si prendre un peu l′air peut nous rendre heureux
Если немного подышать свежим воздухом, мы сможем стать счастливыми
Tant que tu seras avec nous, tu resteras tout entier
Пока ты с нами, ты останешься целым и невредимым
Tant qu′on sera entre nous
Пока мы будем между собой.
Car ce soir on s'emmène avec toi
Потому что сегодня вечером мы поедем с тобой.
Oui ce soir on s′emmène avec toi
Да, сегодня вечером мы поедем с тобой.
Car ce soir on s'emmène avec toi
Потому что сегодня вечером мы поедем с тобой.
Et tant pis si on en revient pas
И очень плохо, если мы не вернемся к этому.
Car ce soir on s′emmène avec toi
Потому что сегодня вечером мы поедем с тобой.
Tant que tu seras avec nous, tu resteras tout entier
Пока ты с нами, ты останешься целым и невредимым
Tant qu'on sera entre nous
Пока мы будем между собой.
Car ce soir on s′emmène avec toi
Потому что сегодня вечером мы поедем с тобой.
Car ce soir on s'emmène avec toi
Потому что сегодня вечером мы поедем с тобой.
Car ce soir on s'emmène avec toi
Потому что сегодня вечером мы поедем с тобой.
Oui ce soir on s′emmène avec toi
Да, сегодня вечером мы поедем с тобой.





Writer(s): THIBAUD VANHOOLAND


Attention! Feel free to leave feedback.