Lyrics and translation Voz De Mando feat. Mario "El Cachorro" Delgado & Escolta De Guerra - La Hummer Y El Camaro 2 "La Revancha"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hummer Y El Camaro 2 "La Revancha"
Хаммер и Камаро 2 "Реванш"
Desde
Sinaloa
salieron
bien
armados
Из
Синалоа
вышли
хорошо
вооруженные,
Con
rumbo
para
la
sierra
de
Durango
Направляясь
в
горы
Дуранго.
Cómo
está,
compadre,
qué
gusto
mirarlo
Как
дела,
кум,
рад
тебя
видеть,
Supe
que
venía
pero
no
escoltado
Слышал,
что
ты
едешь,
но
без
охраны.
No
se
vino
solo,
me
traje
un
equipo
Я
не
один,
я
привел
команду,
No
quiero
sorpresas
prefiero
estar
listo
Не
хочу
сюрпризов,
предпочитаю
быть
готовым.
¿Listos
para
qué?,
pa'l
que
vaya
estorbando
Готов
к
чему?
К
тому,
кто
будет
мешать.
Compadre,
¿qué
pasa?,
he
venido
a
reforzarlo
Кум,
что
случилось?
Я
пришел
тебя
поддержать.
A
ver
si
lo
entiendo,
vino
a
reforzarme
Дай-ка
понять,
ты
пришел
меня
поддержать?
Es
que
por
ahí
supe
que
quiere
vengarse
Я
слышал,
что
ты
хочешь
отомстить.
Ese
es
mi
problema,
también
es
el
mío
Это
моя
проблема,
но
и
твоя
тоже,
Porque
yo
también
ando
al
100
con
el
tío
Потому
что
я
тоже
на
100%
с
дядей.
Si
la
guerra
es
suya,
pues
también
es
mía
Если
это
твоя
война,
то
и
моя
тоже,
Mi
gente
es
su
gente
y
yo
le
hago
esquina
Мои
люди
- твои
люди,
и
я
тебя
поддержу.
En
una
ocasión
usted
salvó
mi
vida
Однажды
ты
спас
мне
жизнь,
Y
volviera
a
hacerlo,
si
otra
vez
se
necesita
И
я
сделаю
это
снова,
если
понадобится.
Acepte,
compadre,
de
acuerdo,
usted
gana
Согласен,
кум,
договорились,
ты
победил.
Voy
a
preparar
la
mejor
emboscada
Я
подготовлю
лучшую
засаду.
Hay
diez
oficinas
que
están
ubicadas
Есть
десять
офисов,
которые
расположены...
Aquí
están
los
mapas
y
las
coordenadas
Вот
карты
и
координаты.
Perfecto,
compadre,
de
esas
yo
me
encargo
Отлично,
кум,
об
этом
я
позабочусь.
No
olvido
aquel
día
dentro
del
Camaro
Я
не
забыл
тот
день
в
Камаро.
Será
la
revancha
de
aquel
atentado
Это
будет
реванш
за
то
покушение.
Ahora
va
la
mía,
ahora
yo
soy
el
que
ataco
Теперь
моя
очередь,
теперь
я
атакую.
Siempre
a
la
orden,
su
compa
Mario
"el
Cachorro"
Delgado
Всегда
к
вашим
услугам,
ваш
кум
Марио
"Щенок"
Дельгадо.
Con
escolta
de
guerra,
compa
С
боевым
эскортом,
кум.
Con
Voz
De
Mando
С
Voz
De
Mando.
(Ya
lo
saben,
bien
pendientes)
(Вы
знаете,
будьте
начеку.)
Como
30
trocas
llegan
de
sorpresa
Около
30
внедорожников
прибывают
внезапно,
Ni
se
dieron
cuenta,
venían
entre
brechas
Они
даже
не
заметили,
они
шли
по
просекам.
Quiero
que
vigilen
salidas
y
entradas
Хочу,
чтобы
вы
следили
за
выходами
и
входами.
Copiado,
compadre,
ya
van
diez
blindadas
Принято,
кум,
уже
едут
десять
бронированных.
Regrese
a
su
puestos
que
me
cubre
el
Barret
Вернитесь
на
свои
позиции,
меня
прикрывает
Баррет.
Le
cubre
y
le
cubre
la
espalda,
compadre
Он
прикрывает
тебе
спину,
кум.
Bien
pilas
plebada
en
uno
y
alerta
Будьте
начеку,
ребята,
наготове.
Y
así
de
la
nada
salieron
diez
camionetas
И
вот
так
внезапно
выехали
десять
внедорожников.
Tronó
un
antitanque
de
ahí
tres
bazookasos
Выстрелил
противотанковый,
затем
три
базуки,
De
los
que
estorbaban
no
quedó
un
pedazo
От
тех,
кто
мешал,
не
осталось
и
куска.
Tronaban
granadas
balas
de
40
Взрывались
гранаты,
пули
40-го
калибра,
Misiles
y
barrets
calibre
50
Ракеты
и
Барреты
50-го
калибра.
Ánimo
plebada
hay
que
salirle
al
toro
Смелее,
ребята,
нужно
взять
быка
за
рога!
Animo
plebada
hay
que
darles
con
todo
Смелее,
ребята,
нужно
бить
их
со
всей
силы!
Entre
el
tiroteo
se
escucha
por
los
radios
Среди
перестрелки
слышно
по
рации:
Dimos
con
el
blanco,
ya
lo
tenemos
rodeado
Мы
нашли
цель,
мы
окружили
его.
Al
llegar
al
20
cayó
una
espoleta
Достигнув
20-го,
упала
граната,
Tiró
una
granada
y
les
voló
la
puerta
Он
бросил
гранату
и
выбил
им
дверь.
Donde
estaba
el
hombre
solo
y
sin
salida
Там,
где
был
мужчина,
один
и
без
выхода,
Le
dio
dos
balazos
y
cayó
en
seguida
Он
выстрелил
дважды,
и
тот
упал
сразу.
Lo
agarró
del
cuello
y
le
digo
sonriente
Он
схватил
его
за
шею
и
с
улыбкой
сказал:
Los
hombres
valientes
se
matan
de
frente
Храбрые
мужчины
убивают
лицом
к
лицу.
¿Por
qué
te
sorprendes?,
¿por
qué
estás
llorando?
Почему
ты
удивлен?
Почему
ты
плачешь?
Recibí
el
mensaje,
soy
el
mismo
del
Camaro
Я
получил
сообщение,
я
тот
самый
из
Камаро.
Sonó
el
general,
hora
de
retirarnos
Прозвучал
сигнал
отступления,
Dijo
el
sinaloense
y
aquel
de
Durango
Сказал
синалоанец
и
тот
из
Дуранго.
Si
alguien
viene
herido
que
diga
en
caliente
Если
кто-то
ранен,
пусть
скажет
немедленно.
Todos
contestaron
sin
bajas
mi
jefe
Все
ответили:
"Без
потерь,
босс".
Compadre
otra
vez
estamos
endeudados
Кум,
мы
снова
в
долгу
перед
тобой.
Usted
no
se
agüite
y
ajústelo
al
carro
Не
переживай,
запиши
это
на
мой
счет.
Temían
mi
respuesta
la
hacían
de
muy
vivos
Они
боялись
моего
ответа,
хитрили.
Esta
es
por
la
Hummer
y
el
Camaro
azul
deportivo
Это
за
Хаммер
и
синий
спортивный
Камаро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Antonio Niebla
Attention! Feel free to leave feedback.