Voz De Mando feat. Mario "El Cachorro" Delgado & Escolta De Guerra - La Hummer Y El Camaro 2 "La Revancha" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Voz De Mando feat. Mario "El Cachorro" Delgado & Escolta De Guerra - La Hummer Y El Camaro 2 "La Revancha"




La Hummer Y El Camaro 2 "La Revancha"
Хаммер и Камаро 2 "Реванш"
Desde Sinaloa salieron bien armados
Из Синалоа вышли хорошо вооруженные,
Con rumbo para la sierra de Durango
Направляясь в горы Дуранго.
Cómo está, compadre, qué gusto mirarlo
Как дела, кум, рад тебя видеть,
Supe que venía pero no escoltado
Слышал, что ты едешь, но без охраны.
No se vino solo, me traje un equipo
Я не один, я привел команду,
No quiero sorpresas prefiero estar listo
Не хочу сюрпризов, предпочитаю быть готовым.
¿Listos para qué?, pa'l que vaya estorbando
Готов к чему? К тому, кто будет мешать.
Compadre, ¿qué pasa?, he venido a reforzarlo
Кум, что случилось? Я пришел тебя поддержать.
A ver si lo entiendo, vino a reforzarme
Дай-ка понять, ты пришел меня поддержать?
Es que por ahí supe que quiere vengarse
Я слышал, что ты хочешь отомстить.
Ese es mi problema, también es el mío
Это моя проблема, но и твоя тоже,
Porque yo también ando al 100 con el tío
Потому что я тоже на 100% с дядей.
Si la guerra es suya, pues también es mía
Если это твоя война, то и моя тоже,
Mi gente es su gente y yo le hago esquina
Мои люди - твои люди, и я тебя поддержу.
En una ocasión usted salvó mi vida
Однажды ты спас мне жизнь,
Y volviera a hacerlo, si otra vez se necesita
И я сделаю это снова, если понадобится.
Acepte, compadre, de acuerdo, usted gana
Согласен, кум, договорились, ты победил.
Voy a preparar la mejor emboscada
Я подготовлю лучшую засаду.
Hay diez oficinas que están ubicadas
Есть десять офисов, которые расположены...
Aquí están los mapas y las coordenadas
Вот карты и координаты.
Perfecto, compadre, de esas yo me encargo
Отлично, кум, об этом я позабочусь.
No olvido aquel día dentro del Camaro
Я не забыл тот день в Камаро.
Será la revancha de aquel atentado
Это будет реванш за то покушение.
Ahora va la mía, ahora yo soy el que ataco
Теперь моя очередь, теперь я атакую.
Siempre a la orden, su compa Mario "el Cachorro" Delgado
Всегда к вашим услугам, ваш кум Марио "Щенок" Дельгадо.
Con escolta de guerra, compa
С боевым эскортом, кум.
Con Voz De Mando
С Voz De Mando.
(Ya lo saben, bien pendientes)
(Вы знаете, будьте начеку.)
Como 30 trocas llegan de sorpresa
Около 30 внедорожников прибывают внезапно,
Ni se dieron cuenta, venían entre brechas
Они даже не заметили, они шли по просекам.
Quiero que vigilen salidas y entradas
Хочу, чтобы вы следили за выходами и входами.
Copiado, compadre, ya van diez blindadas
Принято, кум, уже едут десять бронированных.
Regrese a su puestos que me cubre el Barret
Вернитесь на свои позиции, меня прикрывает Баррет.
Le cubre y le cubre la espalda, compadre
Он прикрывает тебе спину, кум.
Bien pilas plebada en uno y alerta
Будьте начеку, ребята, наготове.
Y así de la nada salieron diez camionetas
И вот так внезапно выехали десять внедорожников.
Tronó un antitanque de ahí tres bazookasos
Выстрелил противотанковый, затем три базуки,
De los que estorbaban no quedó un pedazo
От тех, кто мешал, не осталось и куска.
Tronaban granadas balas de 40
Взрывались гранаты, пули 40-го калибра,
Misiles y barrets calibre 50
Ракеты и Барреты 50-го калибра.
Ánimo plebada hay que salirle al toro
Смелее, ребята, нужно взять быка за рога!
Animo plebada hay que darles con todo
Смелее, ребята, нужно бить их со всей силы!
Entre el tiroteo se escucha por los radios
Среди перестрелки слышно по рации:
Dimos con el blanco, ya lo tenemos rodeado
Мы нашли цель, мы окружили его.
Al llegar al 20 cayó una espoleta
Достигнув 20-го, упала граната,
Tiró una granada y les voló la puerta
Он бросил гранату и выбил им дверь.
Donde estaba el hombre solo y sin salida
Там, где был мужчина, один и без выхода,
Le dio dos balazos y cayó en seguida
Он выстрелил дважды, и тот упал сразу.
Lo agarró del cuello y le digo sonriente
Он схватил его за шею и с улыбкой сказал:
Los hombres valientes se matan de frente
Храбрые мужчины убивают лицом к лицу.
¿Por qué te sorprendes?, ¿por qué estás llorando?
Почему ты удивлен? Почему ты плачешь?
Recibí el mensaje, soy el mismo del Camaro
Я получил сообщение, я тот самый из Камаро.
Sonó el general, hora de retirarnos
Прозвучал сигнал отступления,
Dijo el sinaloense y aquel de Durango
Сказал синалоанец и тот из Дуранго.
Si alguien viene herido que diga en caliente
Если кто-то ранен, пусть скажет немедленно.
Todos contestaron sin bajas mi jefe
Все ответили: "Без потерь, босс".
Compadre otra vez estamos endeudados
Кум, мы снова в долгу перед тобой.
Usted no se agüite y ajústelo al carro
Не переживай, запиши это на мой счет.
Temían mi respuesta la hacían de muy vivos
Они боялись моего ответа, хитрили.
Esta es por la Hummer y el Camaro azul deportivo
Это за Хаммер и синий спортивный Камаро.





Writer(s): Daniel Antonio Niebla


Attention! Feel free to leave feedback.