Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agosto al Costo
August zum Selbstkostenpreis
Para
que
yo
me
retiré
Damit
ich
mich
zurückziehe,
Primero
le
crece
la
pata
al
mocho
muss
erst
dem
Einbeinigen
ein
Bein
wachsen.
No
importa
cuanto
me
tiren
Egal,
wie
sehr
sie
auf
mich
schießen,
Aquí
los
recibo
y
les
paso
el
costo
hier
empfange
ich
sie
und
reiche
ihnen
die
Kosten
weiter.
Y
si
es
en
agosto
Und
wenn
es
im
August
ist,
Quisiera
que
fuera
pronto
wünschte
ich,
es
wäre
bald.
Para
que
conozca
el
miedo
Damit
ich
die
Angst
kennenlerne,
Primero
se
quema
mojado
un
leño
muss
erst
ein
nasses
Holzscheit
brennen.
Quizá
me
vaya
primero
Vielleicht
gehe
ich
zuerst,
Pero
han
de
ponerle
empeño
aber
sie
müssen
sich
schon
anstrengen.
Porque
con
palabras
Denn
mit
Worten
Yo
también
creo
en
los
sueños
glaube
auch
ich
an
Träume.
Ya
inventaron
mil
mitotes
Sie
haben
schon
tausend
Gerüchte
erfunden,
También
gastaron
saliva
auch
haben
sie
ihre
Spucke
verschwendet.
Los
dedos
mandan
reportes
Die
Finger
senden
Berichte,
Pero
nada
más
me
miran
aber
sie
schauen
mich
nur
an.
Piden
chichi
y
no
responden
Sie
wollen
an
die
Brust,
aber
geben
keine
Antwort,
No
quieren
dar
con
la
cría
sie
wollen
sich
nicht
mit
der
Brut
abgeben.
Para
que
tire
la
toalla
Damit
ich
das
Handtuch
werfe,
Primero
les
salen
alas
a
los
alacranes
müssen
erst
den
Skorpionen
Flügel
wachsen.
Sigan
tirando
veneno
Verbreitet
nur
weiter
euer
Gift,
Que
yo
sigo
con
mis
jales
ich
mache
mit
meiner
Arbeit
weiter.
Si
ocupan
dinero
Wenn
ihr
Geld
braucht,
Aquí
traigo
pa
prestarles
hier
habe
ich
etwas,
um
es
euch
zu
leihen.
Para
que
deje
la
obra
Damit
ich
das
Werk
verlasse,
Primero
se
dobla
un
palo
de
mora
muss
sich
erst
ein
Maulbeerbaumstamm
biegen.
Y
mientras
llegue
la
hora
Und
solange
die
Stunde
nicht
gekommen
ist,
Mis
pilas
son
de
24
horas
halten
meine
Batterien
24
Stunden.
Y
en
mis
tendederos
Und
auf
meinen
Wäscheleinen
No
cualquier
gancho
se
atora
verfängt
sich
nicht
jeder
Haken.
Ya
inventaron
mil
mitotes
Sie
haben
schon
tausend
Gerüchte
erfunden,
También
gastaron
saliva
auch
haben
sie
ihre
Spucke
verschwendet.
Los
dedos
mandan
reportes
Die
Finger
senden
Berichte,
Pero
nada
más
me
miran
aber
sie
schauen
mich
nur
an.
Piden
chichi
y
no
responden
Sie
wollen
an
die
Brust,
aber
geben
keine
Antwort,
No
quieren
dar
con
la
cría
sie
wollen
sich
nicht
mit
der
Brut
abgeben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Avilez
Attention! Feel free to leave feedback.