Lyrics and translation Voz de Mando - El Americano
No
llegas
en
carruaje
Ты
не
приезжаешь
в
карете,
Es
algo
muy
real
y
distinto
Все
гораздо
реальнее
и
иначе.
Eres
linda
sin
maquillaje
Ты
прекрасна
без
макияжа,
Luces
bien
con
tu
bestido.
Ты
отлично
выглядишь
в
этом
платье.
Te
prefiero
sencilla,
Я
предпочитаю
тебя
простой,
Sin
jollas,
ni
zapatillas
Без
драгоценностей
и
туфель
на
каблуках.
Para
mi
naciste
perfecta
Для
меня
ты
родилась
совершенной,
Para
mi
eres
Una
Princesa
Для
меня
ты
Принцесса.
El
amor
de
mi
vida
eres
tu
Любовь
моей
жизни
- это
ты,
Eres
tu
la
de
mis
sueños
Ты
- та,
о
которой
я
мечтал.
No
quiero
ser
tu
principe
azul
Я
не
хочу
быть
твоим
принцем,
Ni
aparentar
ser
perfecto
И
казаться
идеальным.
Tu
me
aceptas
como
soy
Ты
принимаешь
меня
таким,
какой
я
есть,
Y
enverdad
te
lo
agradesco
И
я
действительно
благодарен
тебе
за
это.
Que
me
ames
como
yo
Что
ты
любишь
меня
таким,
какой
я
есть,
Que
me
permitas
ser
tu
dueño
Что
ты
позволяешь
мне
быть
твоим.
Eres
tu
mi
cenicienta
Ты
моя
Золушка,
La
niña
que
yo
soñaba
Девушка,
о
которой
я
мечтал,
La
mujer
de
mirada
tierna
Женщина
с
нежным
взглядом,
Que
me
endulsa
con
sus
palabras
Которая
услаждает
меня
своими
словами.
La
que
me
arrulla
mis
noches
Та,
которая
убаюкивает
меня
по
ночам,
Eres
tu
mi
cuento
de
adas
Ты
моя
сказка.
No
importa
que
llegen
las
doce
Неважно,
что
пробьет
двенадцать,
El
echizo
no
se
acaba
Чары
не
рассеются.
El
amor
de
mi
vida
eres
tu
Любовь
моей
жизни
- это
ты,
Eres
tu
la
de
mis
sueños
Ты
- та,
о
которой
я
мечтал.
No
quiero
ser
tu
principe
azul
Я
не
хочу
быть
твоим
принцем,
Ni
aparentar
ser
perfecto
И
казаться
идеальным.
Te
prefiero
sencilla
Я
предпочитаю
тебя
простой,
Sin
jollas,
ni
zapatillas
Без
драгоценностей
и
туфель
на
каблуках.
Eres
bella
eres
perfecta
Ты
прекрасна,
ты
совершенна,
Eres
mi
angel,
mi
princesa.
Ты
мой
ангел,
моя
принцесса.
Eres
tu
mi
cenicienta
Ты
моя
Золушка,
La
niña
que
yo
soñaba
Девушка,
о
которой
я
мечтал,
La
mujer
de
mirada
tierna
Женщина
с
нежным
взглядом,
Que
me
endulsa
con
sus
palabras
Которая
услаждает
меня
своими
словами.
La
que
me
arrulla
mis
noches
Та,
которая
убаюкивает
меня
по
ночам,
Eres
tu
mi
cuento
de
adas
Ты
моя
сказка.
No
importa
que
llegen
las
doce
Неважно,
что
пробьет
двенадцать,
El
echizo
no
se
acaba
Чары
не
рассеются.
El
echizo
no
se
acaba
Чары
не
рассеются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.