Lyrics and translation Voz de Mando - Eres Mi Cenicienta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Mi Cenicienta
Ты моя Золушка
No
llegas
en
carruaje
Ты
не
приезжаешь
в
карете,
Es
algo
muy
real
y
distinto
Все
гораздо
реальнее
и
иначе.
Eres
linda
sin
maquillaje
Ты
прекрасна
без
макияжа,
Luces
bien
con
tu
vestido
Ты
отлично
выглядишь
в
своем
платье.
Yo
te
prefiero
sencilla
Я
предпочитаю
тебя
простой,
Sin
joyas,
ni
zapatillas
Без
драгоценностей
и
туфель.
Para
mí
naciste
perfecta
Для
меня
ты
родилась
совершенной,
Para
mí
eres
una
princesa
Для
меня
ты
принцесса.
El
amor
de
mi
vida
eres
tú
Любовь
моей
жизни
- это
ты,
Eres
tú
la
de
mis
sueños
Ты
- девушка
моей
мечты.
No
pretendo
ser
tu
príncipe
azul
Я
не
претендую
на
роль
твоего
принца,
Ni
aparentar
ser
perfecto
И
не
пытаюсь
казаться
идеальным.
Tú
me
aceptas
como
soy
Ты
принимаешь
меня
таким,
какой
я
есть,
Y
en
verdad
te
lo
agradezco
И
я
действительно
ценю
это.
Que
me
ames
como
yo
Что
ты
любишь
меня
таким,
какой
я
есть,
Que
me
permitas
ser
tu
dueño
Что
позволяешь
мне
быть
твоим.
Eres
tú
mi
Cenicienta
Ты
моя
Золушка,
La
niña
que
yo
soñaba
Девушка,
о
которой
я
мечтал,
La
mujer
de
mirada
tierna
Женщина
с
нежным
взглядом,
Que
me
endulza
con
sus
palabras
Которая
услаждает
меня
своими
словами.
La
que
me
arrulla
mis
noches
Та,
что
убаюкивает
меня
по
ночам,
Eres
tú
mi
cuento
de
hadas
Ты
моя
сказка.
No
importa
que
lleguen
las
doce
Неважно,
что
пробьют
двенадцать,
El
hechizo
no
se
acaba
Чары
не
развеются.
El
amor
de
mi
vida
eres
tú
Любовь
моей
жизни
- это
ты,
Eres
tú
la
de
mis
sueños
Ты
- девушка
моей
мечты.
Y
no
quiero
ser
tu
principe
azul
И
я
не
хочу
быть
твоим
принцем,
Ni
aparentar
ser
perfecto
И
не
пытаюсь
казаться
идеальным.
Te
prefiero
sencilla
Я
предпочитаю
тебя
простой,
Sin
joyas,
ni
zapatillas
Без
драгоценностей
и
туфель.
Eres
bella,
eres
perfecta
Ты
прекрасна,
ты
совершенна,
Eres
mi
ángel,
mi
princesa
Ты
мой
ангел,
моя
принцесса.
Eres
tú
mi
Cenicienta
Ты
моя
Золушка,
La
niña
que
yo
soñaba
Девушка,
о
которой
я
мечтал,
La
mujer
de
mirada
tierna
Женщина
с
нежным
взглядом,
Que
me
endulza
con
sus
palabras
Которая
услаждает
меня
своими
словами.
La
que
me
arrulla
mis
noches
Та,
что
убаюкивает
меня
по
ночам,
Eres
tú
la
de
mis
sueños
Ты
- девушка
моей
мечты.
No
importa
que
llegen
las
doce
Неважно,
что
пробьют
двенадцать,
El
hechizo
no
se
acaba
Чары
не
развеются.
El
hechizo
no
se
acaba
Чары
не
развеются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.