Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mente en Blanco
Gedankenleer
Ando
con
la
mente
en
blanco
Mein
Kopf
ist
leer
Ya
me
tocaron
la
sangre
Sie
haben
mein
Blut
schon
zum
Kochen
gebracht
Con
fuerza
me
agunto
el
llanto
Mit
Gewalt
halte
ich
die
Tränen
zurück
El
daño
es
irremediable
Der
Schaden
ist
irreparabel
Conmigo
ya
se
enrredaron
Mit
mir
haben
sie
sich
angelegt
Les
dijo
Gonzalo
que
traigan
un
padre
Gonzalo
sagte
ihnen,
sie
sollen
einen
Priester
holen
Y
desde
los
Sacros
Santos
Und
selbst
von
den
Heiligen
Sakramenten
Porque
de
la
muerte
no
van
a
salvarse
Denn
dem
Tod
werden
sie
nicht
entkommen
Me
destape
otra
Buchanan's
Ich
habe
mir
noch
einen
Buchanan's
aufgemacht
Ahora
me
toca
la
mia
Jetzt
bin
ich
an
der
Reihe
Ya
me
subí
a
la
blindada
Ich
bin
schon
in
den
Gepanzerte
gestiegen
Me
traje
la
artillería
Ich
habe
die
Artillerie
mitgebracht
Traigo
de
todas
las
balas
Ich
habe
alle
Arten
von
Kugeln
dabei
Viene
la
plebada
voy
de
cacería
Die
Jungs
kommen,
ich
gehe
auf
die
Jagd
La
presa
ya
esta
ubicada
Die
Beute
ist
schon
lokalisiert
Como
tiro
al
blanco
los
tengo
en
la
mira
Wie
beim
Schießstand
habe
ich
sie
im
Visier
Como
me
hierve
la
sangre
Wie
mein
Blut
kocht
Me
duele
lo
que
me
hicieron
Es
schmerzt
mich,
was
sie
mir
angetan
haben
Pagaran
por
traicionarme
Sie
werden
für
ihren
Verrat
an
mir
bezahlen
Tendrán
que
lidiar
con
eso
Damit
werden
sie
klarkommen
müssen
Traigo
bastante
coraje
Ich
bin
voller
Zorn
Pa'
que
me
torearon
ya
estoy
en
el
ruedo
Warum
haben
sie
mich
herausgefordert?
Jetzt
bin
ich
in
der
Arena
Mataron
gente
inocente
Sie
haben
unschuldige
Menschen
getötet
Que
ni
la
debía
pagaran
por
eso
Die
nichts
damit
zu
tun
hatten,
dafür
werden
sie
bezahlen
Traigo
el
diablo
en
la
mirada
Ich
habe
den
Teufel
im
Blick
Y
la
voz
no
se
me
corta
Und
meine
Stimme
bricht
nicht
Para
seguir
ordenando
Um
weiter
Befehle
zu
geben
A
los
hombres
que
me
escoltan
An
die
Männer,
die
mich
eskortieren
Las
manos
me
estan
temblando
Meine
Hände
zittern
Pero
no
de
miedo
es
porque
no
se
cortan
Aber
nicht
aus
Angst,
sondern
weil
sie
nicht
aufhören
Las
rafagas
de
los
cuernos
Die
Salven
der
AKs
Que
estan
respondiendo
a
los
que
me
traiconan
Die
denen
antworten,
die
mich
verraten
Ando
listo
pal
combate
Ich
bin
bereit
für
den
Kampf
Traigo
el
mejor
armamento
Ich
habe
die
beste
Bewaffnung
dabei
Son
más
de
trescientas
gentes
Es
sind
mehr
als
dreihundert
Leute
Las
que
navego
en
el
ruedo
Mit
denen
ich
mich
in
der
Arena
bewege
Los
traigo
con
antitanques
Ich
habe
sie
mit
Panzerabwehrwaffen
ausgestattet
También
con
basucas,
chalecos
y
cuernos
Auch
mit
Bazookas,
Westen
und
AKs
Pa'
pegarles
en
la
madre
Um
sie
fertigzumachen
Yo
no
tengo
tregua
ni
soy
traicionero
Ich
kenne
keinen
Waffenstillstand
und
bin
kein
Verräter
Soy
de
la
raza
del
Mayo
Ich
gehöre
zu
Mayos
Leuten
Con
el
niño
sigo
firme
Mit
dem
Jungen
bleibe
ich
standhaft
En
Culiacan
me
la
paso
In
Culiacán
halte
ich
mich
auf
Donde
nací
he
de
morirme
Wo
ich
geboren
wurde,
werde
ich
auch
sterben
Traigo
a
todos
mis
muchachos
Ich
habe
alle
meine
Jungs
dabei
Ando
bien
armado
nunca
olviden
esto
Ich
bin
gut
bewaffnet,
vergesst
das
nie
Por
cierto
yo
soy
Gonzalo
Übrigens,
ich
bin
Gonzalo
Mi
clave
es
el
once,
soy
el
macho
prieto
Mein
Code
ist
die
Elf,
ich
bin
der
Macho
Prieto
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.