Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
llama
Sie
ruft
mich
an
Me
dice
que
no
va
a
volver
Sie
sagt,
dass
sie
nicht
zurückkommen
wird
Que
que
piensa
no
verme
otra
vez
Dass
sie
plant,
mich
nie
wieder
zu
sehen
No
escucho
nunca
más
canciones
que
ayer
Ich
höre
nie
wieder
die
Lieder
von
gestern
Escondían
el
daño
Die
den
Schmerz
verbargen
Que
pensas
que
decís
que
está
bien
que
está
mal?
Was
denkst
du,
was
sagst
du,
was
ist
richtig,
was
ist
falsch?
Vuelvo
al
sur
y
esta
vez
voy
cruzando
los
dedos
Ich
kehre
in
den
Süden
zurück
und
drücke
diesmal
die
Daumen
Nunca
más
canciones
que
ayer
Nie
wieder
die
Lieder
von
gestern
Escondían
el
daño
Die
den
Schmerz
verbargen
Y
Hoy,
que
yo
no
se
muy
bien
que
es
lo
que
es
Und
heute,
wo
ich
nicht
genau
weiß,
was
es
ist
Pero
me
gustaría
quedarme
Aber
ich
würde
gerne
bleiben
Hoy
que
el
día
empezó
como
al
revés
Heute,
wo
der
Tag
verkehrt
herum
begann
Me
llama
me
dice
que
no
va
a
poder
Sie
ruft
mich
an,
sie
sagt,
dass
sie
es
nicht
schaffen
wird
Me
dice
que
piensa
intentar
otra
vez
Sie
sagt,
sie
will
es
noch
einmal
versuchen
Y
escucha
todas
las
canciones
que
ayer
Und
sie
hört
all
die
Lieder
von
gestern
Escondían
el
daño
Die
den
Schmerz
verbargen
Que
pensas
que
decís
Was
denkst
du,
was
sagst
du
Que
está
bien
que
está
mal
Was
ist
richtig,
was
ist
falsch
Vuelvo
al
sur
y
esta
vez
voy
cruzando
los
dedos
Ich
kehre
in
den
Süden
zurück
und
drücke
diesmal
die
Daumen
Y
No
escucho
nunca
más
canciones
que
ayer
Und
ich
höre
nie
wieder
die
Lieder
von
gestern
Escondían
el
daño
Die
den
Schmerz
verbargen
Y
hoy
que
yo
no
se
muy
bien
que
es
lo
que
es
Und
heute,
wo
ich
nicht
genau
weiß,
was
es
ist
Pero
me
gustaría
quedarme
Aber
ich
würde
gerne
bleiben
Hoy
que
el
día
empezó
como
al
revés
Heute,
wo
der
Tag
verkehrt
herum
begann
Solo
me
gustaría
abrazarte
Ich
möchte
dich
nur
umarmen
Vos
que
tenes
eso
que
no
se
que
es
Du,
die
du
das
hast,
was
ich
nicht
kenne
Hoy
que
yo
no
se
muy
bien
que
es
lo
que
es
Heute,
wo
ich
nicht
genau
weiß,
was
es
ist
Pero
me
gustaría
quedarme
Aber
ich
würde
gerne
bleiben
Hoy
que
el
día
empezó
como
al
revés
Heute,
wo
der
Tag
verkehrt
herum
begann
Solo
me
gustaría
abrazarte
Ich
möchte
dich
nur
umarmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Duran Marchelli
Album
El Modo
date of release
26-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.