Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Se Detenga
Dass es aufhört
Que
se
detenga
en
el
tiempo
y
que
no
venga
mas
hasta
aca
Dass
es
in
der
Zeit
stehen
bleibt
und
nicht
mehr
hierher
kommt
Que
no
traiga
risas
molestas
de
esas
que
hacen
daño
Dass
es
kein
lästiges
Lachen
bringt,
das
wehtut
Que
se
detenga
en
su
rostro
y
se
pregunte
¿por
que?
Dass
es
in
ihrem
Gesicht
stehen
bleibt
und
sich
fragt,
warum?
Todo
lo
malo
de
nuevo
hace
estragos
el
alma
All
das
Schlechte
verwüstet
erneut
die
Seele
Yo
llevo
fácil
mas
de
una
década
esperando
que
Ich
warte
locker
schon
über
ein
Jahrzehnt
darauf,
dass
Ya
no
vuelvas,
ya
no
vuelvas
Du
nicht
mehr
zurückkommst,
nicht
mehr
zurückkommst
Que
se
detenga
en
mis
ojos
y
pueda
verse
después
Dass
es
in
meinen
Augen
stehen
bleibt
und
sich
dann
sehen
kann
Si
en
las
curvas
de
su
espalda
deje
tatuada
mi
piel
Ob
ich
in
den
Kurven
ihres
Rückens
meine
Haut
tätowiert
hinterlassen
habe
Que
lleve
siempre
con
ella
el
canal,
el
frío
y
su
fe
Dass
sie
immer
den
Kanal,
die
Kälte
und
ihren
Glauben
mit
sich
trägt
Que
si
aprendió
a
gambetear
fue
por
que
algo
de
mi
deje
una
vez
Dass
sie,
wenn
sie
gelernt
hat,
wie
man
dribbelt,
es
daran
liegt,
dass
ich
einmal
etwas
von
mir
hinterlassen
habe
Yo
llevo
fácil
mas
de
una
década
esperando
que
Ich
warte
locker
schon
über
ein
Jahrzehnt
darauf,
dass
Ya
no
vuelvas,
ya
no
vuelvas
Du
nicht
mehr
zurückkommst,
nicht
mehr
zurückkommst
Yo
llevo
fácil
mas
de
una
década
esperando
que
Ich
warte
locker
schon
über
ein
Jahrzehnt
darauf,
dass
Ya
no
vuelvas,
ya
no
vuelvas
Du
nicht
mehr
zurückkommst,
nicht
mehr
zurückkommst
Yo
llevo
fácil
mas
de
una
década
esperando
que
Ich
warte
locker
schon
über
ein
Jahrzehnt
darauf,
dass
Ya
no
vuelvas,
ya
no
vuelvas
Du
nicht
mehr
zurückkommst,
nicht
mehr
zurückkommst
Yo
llevo
fácil
mas
de
una
década
esperando
que
Ich
warte
locker
schon
über
ein
Jahrzehnt
darauf,
dass
Ya
no
vuelvas,
ya
no
vuelvas
Du
nicht
mehr
zurückkommst,
nicht
mehr
zurückkommst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Duran Marchelli
Attention! Feel free to leave feedback.