Lyrics and translation Vozenoff feat. Bersuit Vergarabat - Si Vienes
Si
vienes
de
vuelta
que
no
sea
por
necesidad
Если
вернешься,
пусть
это
будет
не
из-за
нужды.
Alguna
vez
supiste
hablar,
alguna
vez
lloraste
Когда-то
ты
умела
говорить,
когда-то
плакала.
Las
copas
quedaron
casi
llenas
en
el
bar
Бокалы
остались
почти
полными
в
баре.
Tal
vez
no
supimos
pensar,
las
emociones
pesan
Возможно,
мы
не
умели
думать,
эмоции
давили.
Recuerdo
aquella
tarde
buscando
eso
que
no
está
Помню
тот
вечер,
когда
я
искал
то,
чего
нет.
Y
atrapaste,
con
tu
insomnio,
mis
deseos
И
ты
поймала
своей
бессонницей
мои
желания,
De
no
dejarme
dormir
Не
давая
мне
уснуть.
¿Qué
quedó
de
mí?,
¿qué
quedó
de
vos?
Что
осталось
от
меня?
Что
осталось
от
тебя?
¿Qué
quedó
de
todo
lo
que
nos
pasó?
Что
осталось
от
всего,
что
с
нами
случилось?
Hace
tiempo
que
espero
que
algo
suceda
y
ya
no
Я
долго
ждал,
что
что-то
произойдет,
и
больше
не
жду.
Me
dices
que
sí,
te
digo
que
no
Ты
говоришь
"да",
я
говорю
"нет".
El
sueño
amenaza
el
deseo
de
dos
Сон
грозит
желанию
двоих.
Hace
tiempo
que
espero
que
algo
suceda
y
ya
no,
ya
no
Я
долго
ждал,
что
что-то
произойдет,
и
больше
не
жду,
не
жду.
Lo
siento,
no
entiendo
Прости,
я
не
понимаю.
Qué
buena
forma
de
escapar
Какой
хороший
способ
сбежать
Y
acostarme
en
la
noche
hablar
И
лечь
спать
ночью,
разговаривая
Con
Paredes
Vacías
С
пустыми
стенами.
Recuerdo
aquella
tarde
buscando
eso
que
no
está
Помню
тот
вечер,
когда
я
искал
то,
чего
нет.
Y
atrapaste,
con
tu
insomnio,
mis
deseos
И
ты
поймала
своей
бессонницей
мои
желания,
De
no
dejarme
dormir
Не
давая
мне
уснуть.
¿Qué
quedó
de
mí?,
¿qué
quedó
de
vos?
Что
осталось
от
меня?
Что
осталось
от
тебя?
¿Qué
quedó
de
todo
lo
que
nos
pasó?
Что
осталось
от
всего,
что
с
нами
случилось?
Hace
tiempo
que
espero
que
algo
suceda
y
ya
no
Я
долго
ждал,
что
что-то
произойдет,
и
больше
не
жду.
Me
dices
que
sí,
te
digo
que
no
Ты
говоришь
"да",
я
говорю
"нет".
El
sueño
amenaza
el
deseo
de
dos
Сон
грозит
желанию
двоих.
Hace
tiempo
que
espero
que
algo
suceda
y
ya
no,
ya
no
Я
долго
ждал,
что
что-то
произойдет,
и
больше
не
жду,
не
жду.
¿Qué
quedó
de
mí?,
¿qué
quedó
de
vos?
Что
осталось
от
меня?
Что
осталось
от
тебя?
¿Qué
quedó
de
todo
lo
que
nos
pasó?
Что
осталось
от
всего,
что
с
нами
случилось?
Hace
tiempo
que
espero
que
algo
suceda
y
ya
no
Я
долго
ждал,
что
что-то
произойдет,
и
больше
не
жду.
Me
dices
que
sí,
te
digo
que
no
Ты
говоришь
"да",
я
говорю
"нет".
El
sueño
amenaza
el
deseo
de
dos
Сон
грозит
желанию
двоих.
Hace
tiempo
que
espero
que
algo
suceda
y
ya
no,
ya
no
Я
долго
ждал,
что
что-то
произойдет,
и
больше
не
жду,
не
жду.
Si
vienes
de
vuelta
que
no
sea
por
necesidad
Если
вернешься,
пусть
это
будет
не
из-за
нужды.
Alguna
vez
supiste
hablar,
alguna
vez
lloraste
Когда-то
ты
умела
говорить,
когда-то
плакала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Duran Marchelli
Attention! Feel free to leave feedback.