Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
am
I
don't
know
Wer
bin
ich,
ich
weiß
es
nicht
I
just
guess
everyday
Ich
rate
nur
jeden
Tag
Am
I
here
am
I
not
Bin
ich
hier,
bin
ich
nicht
hier
Am
I
asleep
or
awake
Schlafe
ich
oder
bin
ich
wach
Am
I
wrong
am
I
right
Liege
ich
falsch,
liege
ich
richtig
For
this
pain
that
I
write
Für
diesen
Schmerz,
den
ich
schreibe
If
my
music
is
forever
Wenn
meine
Musik
für
immer
ist
Will
I
ever
die
Werde
ich
jemals
sterben
I'm
thinking
I
won't
Ich
denke,
ich
werde
nicht
But
I'm
seeing
all
these
people
that
keep
falling
behind
Aber
ich
sehe
all
diese
Leute,
die
immer
weiter
zurückfallen
And
I
can
see
myself
in
them
so
I
continue
to
fight
Und
ich
kann
mich
selbst
in
ihnen
sehen,
also
kämpfe
ich
weiter
I'ma
give
you
my
life
so
you
can
get
up
and
try
Ich
gebe
dir
mein
Leben,
damit
du
aufstehen
und
es
versuchen
kannst
Feeling
like
a
nobody
Ich
fühle
mich
wie
ein
Niemand
Nobody
ever
notice
me
Niemand
bemerkt
mich
jemals
This
cannot
be
normal
why
is
everyone
ignoring
me
Das
kann
nicht
normal
sein,
warum
ignoriert
mich
jeder?
Everytime
I
fall
in
love
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
verliebe
It
hurts
me
and
devours
me
Es
schmerzt
mich
und
verschlingt
mich
Don't
know
who
believes
in
me
Ich
weiß
nicht,
wer
an
mich
glaubt
I
focus
on
who's
doubting
me
Ich
konzentriere
mich
auf
diejenigen,
die
an
mir
zweifeln
I
focus
on
who's
doubting
me
I
do
it
for
empowerment
Ich
konzentriere
mich
auf
diejenigen,
die
an
mir
zweifeln,
ich
tue
es
zur
Ermächtigung
I'm
the
energy
that
kept
you
going
when
you
felt
afraid
Ich
bin
die
Energie,
die
dich
am
Laufen
hielt,
als
du
Angst
hattest
I
was
gonna
never
stop
regardless
of
your
compliments
Ich
wollte
niemals
aufhören,
unabhängig
von
deinen
Komplimenten
Anything
you
want
if
you
keep
working
you'll
accomplish
it
Alles,
was
du
willst,
wenn
du
weiterarbeitest,
wirst
du
es
erreichen
Pasa
ya
pasa
el
tiempo
se
curan
las
heridas
Die
Zeit
vergeht,
die
Wunden
heilen
Que
pase
lo
siguiente
ya
sin
miedo
a
la
vida
Lass
das
Nächste
geschehen,
ohne
Angst
vor
dem
Leben
Sigo
en
la
autopista
ya
no
Busco
salidas
Ich
bin
immer
noch
auf
der
Autobahn,
ich
suche
keine
Ausfahrten
mehr
Pasan
cosas
malas
para
que
luego
salga
bien
Schlimme
Dinge
passieren,
damit
danach
alles
gut
wird
Pasa
ya
pasa
el
tiempo
se
curan
las
heridas
Die
Zeit
vergeht,
die
Wunden
heilen
Que
pase
lo
siguiente
ya
sin
miedo
a
la
vida
Lass
das
Nächste
geschehen,
ohne
Angst
vor
dem
Leben
Sigo
en
la
autopista
ya
no
Busco
salidas
Ich
bin
immer
noch
auf
der
Autobahn,
ich
suche
keine
Ausfahrten
mehr
Pasan
cosas
malas
para
que
luego
salga
bien
Schlimme
Dinge
passieren,
damit
danach
alles
gut
wird
I
don't
know
what
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
was
ich
nicht
weiß
I
keep
on
riding
solo
Ich
fahre
weiter
alleine
Maybe
this
isn't
normal
Vielleicht
ist
das
nicht
normal
I
put
myself
in
a
hole
Ich
habe
mich
selbst
in
ein
Loch
gesteckt
My
brother
just
got
married
Mein
Bruder
hat
gerade
geheiratet
He's
only
four
years
older
Er
ist
nur
vier
Jahre
älter
I'm
turning
thirty
this
year
Ich
werde
dieses
Jahr
dreißig
The
fall
is
getting
colder
Der
Herbst
wird
kälter
I
just
take
a
load
off
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
And
let
the
vocals
load
up
Und
lasse
die
Vocals
laden
Then
speak
the
type
of
knowledge
that'll
make
a
child
grow
up
Dann
spreche
ich
die
Art
von
Wissen,
die
ein
Kind
erwachsen
werden
lässt
I
didn't
know
it
back
then
Ich
wusste
es
damals
nicht
The
difference
is
I
know
now
Der
Unterschied
ist,
ich
weiß
es
jetzt
No
matter
where
you've
been
what
matters
is
where
you
go
now
Egal
wo
du
warst,
was
zählt
ist,
wo
du
jetzt
hingehst
Feeling
like
a
nobody
Ich
fühle
mich
wie
ein
Niemand
Nobody
ever
notice
me
Niemand
bemerkt
mich
jemals
This
cannot
be
normal
why
is
everyone
ignoring
me
Das
kann
nicht
normal
sein,
warum
ignoriert
mich
jeder?
Everytime
I
fall
in
love
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
verliebe
It
hurts
me
and
devours
me
Es
schmerzt
mich
und
verschlingt
mich
Don't
know
who
believes
in
me
Ich
weiß
nicht,
wer
an
mich
glaubt
I
focus
on
who's
doubting
me
Ich
konzentriere
mich
auf
diejenigen,
die
an
mir
zweifeln
I
focus
on
who's
doubting
me
is
how
I
look
at
fear
Ich
konzentriere
mich
auf
diejenigen,
die
an
mir
zweifeln,
so
sehe
ich
die
Angst
Straight
up
in
the
face
like
it's
a
problem
that's
it's
here
Direkt
ins
Gesicht,
als
ob
es
ein
Problem
wäre,
dass
sie
hier
ist
I
let
him
know
that
I'm
the
one
that's
making
all
decisions
Ich
lasse
ihn
wissen,
dass
ich
derjenige
bin,
der
alle
Entscheidungen
trifft
Then
he
turn
into
pride
and
begins
to
make
incisions
Dann
verwandelt
er
sich
in
Stolz
und
beginnt,
Schnitte
zu
machen
Pasa
ya
pasa
el
tiempo
se
curan
las
heridas
Die
Zeit
vergeht,
die
Wunden
heilen
Que
pase
lo
siguiente
ya
sin
miedo
a
la
vida
Lass
das
Nächste
geschehen,
ohne
Angst
vor
dem
Leben
Sigo
en
la
autopista
ya
no
Busco
salidas
Ich
bin
immer
noch
auf
der
Autobahn,
ich
suche
keine
Ausfahrten
mehr
Pasan
cosas
malas
para
que
luego
salga
bien
Schlimme
Dinge
passieren,
damit
danach
alles
gut
wird
Pasa
ya
pasa
el
tiempo
se
curan
las
heridas
Die
Zeit
vergeht,
die
Wunden
heilen
Que
pase
lo
siguiente
ya
sin
miedo
a
la
vida
Lass
das
Nächste
geschehen,
ohne
Angst
vor
dem
Leben
Sigo
en
la
autopista
ya
no
Busco
salidas
Ich
bin
immer
noch
auf
der
Autobahn,
ich
suche
keine
Ausfahrten
mehr
Pasan
cosas
malas
para
que
luego
salga
bien
Schlimme
Dinge
passieren,
damit
danach
alles
gut
wird
Pasa
ya
pasa
el
tiempo
se
curan
las
heridas
Die
Zeit
vergeht,
die
Wunden
heilen
Que
pase
lo
siguiente
ya
sin
miedo
a
la
vida
Lass
das
Nächste
geschehen,
ohne
Angst
vor
dem
Leben
Sigo
en
la
autopista
ya
no
Busco
salidas
Ich
bin
immer
noch
auf
der
Autobahn,
ich
suche
keine
Ausfahrten
mehr
Pasan
cosas
malas
para
que
luego
salga
bien
Schlimme
Dinge
passieren,
damit
danach
alles
gut
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Valdivia
Attention! Feel free to leave feedback.