Requiem for a Dream
Requiem für einen Traum
Синие
глаза,
узкие
коридоры!
Blaue
Augen,
enge
Korridore!
Слышны
стоны,
ребята
сегодня
взорваны
Stöhnen
ist
zu
hören,
die
Jungs
sind
heute
drauf
Стягивают
ниточный
крестик
матерые
крохоборы
с
айфонами
Erfahrene
Halsabschneider
mit
iPhones
ziehen
an
einem
Fadenkreuz
Солнечные
блики
не
доходят
до
гроба
Sonnenstrahlen
erreichen
den
Sarg
nicht
Последние
крики
остались
в
утробе
Die
letzten
Schreie
blieben
im
Mutterleib
Загадка
про
пики
закончилась
плохо
Das
Rätsel
um
die
Pik-Karten
endete
schlecht
Я
хочу
петь
с
тобой
на
своих
поминках
Ich
will
mit
dir
auf
meiner
Totenwache
singen
Я
хочу
плясать,
а
то
что-то
гости
поникли
Ich
will
tanzen,
denn
irgendwie
sind
die
Gäste
niedergeschlagen
И
быстрее
кликать
на
лики
порноактёров
Und
schneller
auf
die
Gesichter
von
Pornodarstellern
klicken
Это
мы
с
тобой
Das
sind
wir
beide
За
нами
смотрят
последователи
линкольна
Lincolns
Anhänger
beobachten
uns
Прикрой
калитку
на
12-ом
круге
безликих
Schließ
das
Tor
im
12.
Kreis
der
Gesichtslosen
Игра
в
жмурки,
я
стреляю
с
линкольна
Versteckspiel,
ich
schieße
mit
einem
Lincoln
Капли
испачкают
кафельную
плитку
Tropfen
werden
die
Fliesen
beflecken
А
кровь
окажется
с
элементами
вича.
Und
das
Blut
wird
Witch-House-Elemente
enthalten.
Витч-хаус
течёт
по
твоим
венам
Witch-House
fließt
durch
deine
Venen
Твоя
сука
почему-то
после
гига
беременна
Deine
Schlampe
ist
nach
dem
Gig
irgendwie
schwanger
Закидывает
таблетосы
горстями
Sie
wirft
sich
haufenweise
Pillen
ein
Передоз
ребёнка
в
матке,
она
плакала
врачебными
новостями
Überdosis
des
Kindes
im
Mutterleib,
sie
weinte
über
die
ärztlichen
Nachrichten
Покажи
моё
распятое
тело
на
своей
сигарете
Zeig
meinen
gekreuzigten
Körper
auf
deiner
Zigarette
Расскажи
сокровенную
тайну
своему
другу,
что
ты
обманул
всех
Erzähl
deinem
Freund
dein
tiefstes
Geheimnis,
dass
du
alle
getäuscht
hast
Но
они
и
так
знают,
что
ты
делал
прошлым
летом
Aber
sie
wissen
sowieso,
was
du
letzten
Sommer
getan
hast
Рвал
девственниц,
а
сам
зачем-то
рефлексировал
под
пледом
Jungfrauen
entjungfert
und
selbst
unter
einer
Decke
reflektiert
Это
странно:
убивать
по
ночам
людей,
Es
ist
seltsam:
nachts
Menschen
zu
töten,
если
все
считают
тебя
героем
своего
времени
wenn
dich
alle
für
einen
Helden
ihrer
Zeit
halten
Всё
и
так
потеряно,
все
и
так
потеряно,
ты
добиваешь
себя
Alles
ist
sowieso
verloren,
alles
ist
sowieso
verloren,
du
machst
dich
fertig
Когда
не
вынимаешь
и
передаёшь
сифилис
по
семени
Wenn
du
nicht
rausziehst
und
Syphilis
durch
Sperma
weitergibst
Эти
слёзы
растекутся
по
твоей
душе
Diese
Tränen
werden
über
deine
Seele
fließen
Эти
демоны
сожрут
тебя
сокрушая
Diese
Dämonen
werden
dich
verschlingen
und
zermalmen
И
зачем
было
говорить
слово
"люблю",
слово
"радость",
слово
"мечта"
Und
wozu
das
Wort
"Liebe",
das
Wort
"Freude",
das
Wort
"Traum"
sagen
Если
ставки
на
жизнь
повышают
Wenn
die
Einsätze
auf
das
Leben
steigen
Сто
к
одному
или
смысл
выяснять
Hundert
zu
eins,
oder
was
bringt
es,
das
herauszufinden
Если
ты
сегодня
снова
лошара
Wenn
du
heute
wieder
der
Loser
bist
Капсулы
растают
в
желудке
Kapseln
schmelzen
im
Magen
Ты
так
убиваешься,
хотя
он
просто
ублюдок
Du
machst
dich
so
fertig,
obwohl
er
nur
ein
Mistkerl
ist
Улыбаешься
на
моих
закрытых
глазах
Du
lächelst
über
meine
geschlossenen
Augen
И
я
не
увижу,
как
тебя
собьёт
красный
камаз
Und
ich
werde
nicht
sehen,
wie
dich
ein
roter
Kamaz
überfährt
Я
помазал
руки
красным,
чтоб
вы
поверили,
что
я
суицидник
Ich
habe
meine
Hände
rot
angemalt,
damit
ihr
glaubt,
dass
ich
selbstmordgefährdet
bin
Такой
независимый,
но
как
слабак,
готов
делать
и
становиться
повинным
So
unabhängig,
aber
wie
ein
Schwächling
bereit,
Dinge
zu
tun
und
schuldig
zu
werden
Повесимся
на
чердаке
парковой
шесть
Wir
hängen
uns
auf
dem
Dachboden
von
Parkovaya
Sechs
auf
Перед
последним
шагом
снимай
шерсть
и
признавайся!
Vor
dem
letzten
Schritt,
zieh
das
Fell
ab
und
gestehe!
Я
слышу
шелест
некрофилов
и
духов
Ich
höre
das
Rascheln
von
Nekrophilen
und
Geistern
Ты
подтолкнёшь
меня
в
петлю
Du
wirst
mich
in
die
Schlinge
stoßen
Собьёшь
табуретку,
с
рвотой
смотришь,
как
я
рухну
Den
Hocker
wegstoßen,
mit
Würgereiz
zusehen,
wie
ich
falle
А
сама
испугаешься,
убежишь
Und
selbst
Angst
bekommen,
weglaufen
Но,
сука,
я
так
ожидал,
всё
в
твоём
духе
Aber,
Schlampe,
ich
habe
es
so
erwartet,
ganz
dein
Stil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): макаркин александр алексеевич
Attention! Feel free to leave feedback.