Приснись
мне
завтра!
Träum
von
mir
morgen!
Я
на
коленях
умоляю!
Ich
flehe
dich
auf
Knien
an!
Я
буду
только
твоим
родным
и
любимым
vspak'om!
Ich
werde
nur
dein
lieber
und
geliebter
vspak
sein!
Я
вот-вот
сорвусь,
возьму
за
руку,
находясь
с
тобой
рядом
Ich
bin
kurz
davor,
durchzudrehen,
deine
Hand
zu
nehmen,
wenn
ich
bei
dir
bin.
Хочется
потрепать
твои
румяные
щёчки
Ich
möchte
deine
rosigen
Wangen
tätscheln.
И
эта
ночь
без
твоего
последнего
взгляда
в
мыслях
Und
diese
Nacht
ohne
deinen
letzten
Blick
in
meinen
Gedanken.
Только,
вот,
к
сожалению,
не
снишься!
Nur,
leider,
träumst
du
nicht
von
mir!
Может
от
того,
что
летаю
во
сне
под
виски!
Vielleicht,
weil
ich
im
Traum
unter
Whisky
fliege!
О
боже,
как
же
хочется
тебя,
тебя
затискать!
Oh
Gott,
wie
sehr
ich
dich
knuddeln
möchte!
Ты
мой
личный
абстрактный
космос!
Du
bist
mein
persönlicher
abstrakter
Kosmos!
Я
смотрю
со
стороны
Ich
schaue
von
der
Seite
zu.
Я
кусаю
губы
от
того,
что
не
могу
приобнять
тебя
просто
Ich
beiße
mir
auf
die
Lippen,
weil
ich
dich
nicht
einfach
umarmen
kann.
Это
не
я
робкий
Nicht
ich
bin
schüchtern.
Это
ты
мой
ходячий
абстрактный
космос!
Du
bist
mein
wandelnder
abstrakter
Kosmos!
Блин,
давай
вместе
зависнем
в
позе
лотоса
Mensch,
lass
uns
zusammen
in
der
Lotusposition
abhängen.
А
ты
даже
не
знаешь,
не
подозреваешь
Und
du
weißt
es
nicht
einmal,
ahnst
es
nicht.
Вечное
счастье
вдохнуть
новый
запах
твоих
духов
вперемешку
с
чистотой
Ewiges
Glück,
den
neuen
Duft
deiner
Parfüms
vermischt
mit
Reinheit
einzuatmen.
И
когда
волосами
пробегаешь
мне
по
носу
Und
wenn
du
mit
deinen
Haaren
über
meine
Nase
streichst.
Приснись
мне
через
неделю,
я
умоляю!
Träum
von
mir
in
einer
Woche,
ich
flehe
dich
an!
Сколько
раз
я
просил
закрыть
мне
глаза
и
окунуть
в
мае
Wie
oft
habe
ich
darum
gebeten,
mir
die
Augen
zu
schließen
und
mich
in
den
Mai
zu
tauchen.
И
не
показывать
дорогу
обратно
Und
mir
nicht
den
Weg
zurück
zu
zeigen.
Слышишь,
окуни
меня,
пожалуйста!
Hörst
du,
tauch
mich
bitte
ein!
Я
взлетаю,
ты
моя
сладкая
вата,
я
люблю
с
детства
Ich
fliege
hoch,
du
bist
meine
Zuckerwatte,
ich
liebe
sie
seit
meiner
Kindheit.
Твои
губы,
я
всё
впитаю!
Deine
Lippen,
ich
werde
alles
aufsaugen!
Слышишь,
я
губка
твоя.
Hörst
du,
ich
bin
dein
Schwamm.
Мы
чувствами
друг
друга
излупим
Wir
werden
uns
mit
Gefühlen
zerfleischen.
Будем
делать
смешные
фотки
на
мою
lumia
Wir
werden
lustige
Fotos
mit
meiner
Lumia
machen.
Только,
когда
я
приду,
ответь
поцелуем,
не
думая!
Aber
wenn
ich
komme,
antworte
mit
einem
Kuss,
ohne
nachzudenken!
А
пока
снись,
снись,
снись
мне!
Und
bis
dahin,
träum,
träum,
träum
von
mir!
Когда
засыпаю
в
электричке,
маршрутке,
больнице
Wenn
ich
in
der
S-Bahn,
im
Bus,
im
Krankenhaus
einschlafe.
Я
обожаю
смотреть,
когда
ты
веселишься
Ich
liebe
es
zu
sehen,
wenn
du
Spaß
hast.
Взять
птенчика
под
крылышко
Ein
Küken
unter
meine
Fittiche
nehmen.
Ты
маленькая,
я
большая
птица
Du
bist
klein,
ich
bin
ein
großer
Vogel.
Я
хочу
кормить
тебя
пиццей!
Ich
möchte
dich
mit
Pizza
füttern!
Взять
и
слиться
в
целое,
взять
и
смыться
с
этой
вселенной!
Einfach
eins
werden,
einfach
aus
diesem
Universum
verschwinden!
Я
тебя
не
люблю
Ich
liebe
dich
nicht.
Но
уже
смотри
на
меня,
смотри
какая
дилемма
Aber
schau
mich
schon
an,
was
für
ein
Dilemma.
А
пока
приснись
мне
завтра!
Und
bis
dahin,
träum
von
mir
morgen!
Я
улыбнусь,
когда
ты
скажешь
Ich
werde
lächeln,
wenn
du
sagst:
- привет,
звезде
vspak'y
- Hallo,
zum
Star
vspak.
Я
улыбнусь,
когда
ты
взгрустнёшь,
а
я
конфетку
с
орешками
Ich
werde
lächeln,
wenn
du
traurig
wirst,
und
ich
dir
eine
Nuss-Schokolade
gebe.
Я
улыбнусь,
когда
от
моих
историй
ты
сильно
опешаешь
Ich
werde
lächeln,
wenn
du
von
meinen
Geschichten
sehr
überrascht
bist.
Я
улыбаюсь,
когда
брею
бороду,
чтобы
не
быть
для
тебя
лешим
Ich
lächle,
wenn
ich
meinen
Bart
rasiere,
um
für
dich
kein
Waldschrat
zu
sein.
Я
улыбнусь,
если
этот
сон
будет
вещим
Ich
werde
lächeln,
wenn
dieser
Traum
prophetisch
ist.
А
этот
сон
точно
будет
вещим!
Und
dieser
Traum
wird
definitiv
prophetisch
sein!
Да-да,
ты
на
шею
мне
вешайся!
Ja,
ja,
häng
dich
an
meinen
Hals!
Твой
детский
голос,
он
хлеще
моего
Deine
kindliche
Stimme,
sie
ist
krasser
als
meine.
Он
не
сломался,
представляешь!
Sie
ist
nicht
gebrochen,
stell
dir
vor!
Я
научу
тебя
танцевать
вальс
или
сальса
Ich
werde
dir
Walzer
oder
Salsa
beibringen.
Ты
дама
сердца,
и
это
классно!
Du
bist
die
Dame
meines
Herzens,
und
das
ist
toll!
Ты
моя
дама
сердца
Du
bist
meine
Herzdame.
А
сейчас
будет
такой
чик,
первый
в
моей
жизни
чик
Und
jetzt
kommt
so
ein
Ding,
das
erste
Ding
in
meinem
Leben.
На
шею
мне
вешайся,
я
буду
твоим
маленьким
лешим
Häng
dich
an
meinen
Hals,
ich
werde
dein
kleiner
Waldschrat
sein.
И
этот
сон,
и
этот
сон,
он
будет
вещим
Und
dieser
Traum,
und
dieser
Traum,
er
wird
prophetisch
sein.
Он
будет
вещим
Er
wird
prophetisch
sein.
Он
будет
вещим
Er
wird
prophetisch
sein.
А
пока
на
шею
мне
вешайся
Und
bis
dahin,
häng
dich
an
meinen
Hals.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): макаркин александр алексеевич
Attention! Feel free to leave feedback.