Vu Hoang feat. Luu Anh Loan - Thanh Pho Buon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vu Hoang feat. Luu Anh Loan - Thanh Pho Buon




Thanh Pho Buon
Грустный город
Thành phố nào nhớ không em?
Помнишь ли ты этот город, дорогая?
Nơi chúng mình tìm phút êm đềm
Где мы искали минуты покоя,
Thành phố nào vừa đi đã mỏi
Город, где даже короткая прогулка утомляла,
Đường quanh co quyện gốc thông già
Извилистые улицы, обвитые старыми соснами.
Chiều đan tay nghe nắng chan hòa
Вечером, рука в руке, мы чувствовали тепло заходящего солнца,
Nắng hôn nhẹ làm hồng môi em
Солнце нежно целовали твои губы, делая их алыми,
Mắt em buồn trong sương chiều.
Твои глаза грустили в вечернем тумане.
Anh thấy đẹp hơn .
Ты казалась мне еще прекраснее.
Một sáng nào nhớ không em?
Помнишь ли ты то утро, милая?
Ngày chủ nhật ngày của riêng mình.
Воскресенье, наш день.
Thành phố buồn nằm nghe khói tỏa
Грустный город лежал, окутанный дымкой,
Người lưa thưa chìm dưới sương
Редкие прохожие терялись в тумане.
Quỳ bên nhau trong góc giáo đường
Мы стояли на коленях в углу собора,
Tiếng kinh cầu dệt mộng yêu đương
Звуки молитв сплетали мечты о любви,
Chúa thương tình, sẽ cho mình mãi mãi gần nhau.
Господь милостивый, пусть мы всегда будем вместе.
Rồi từ đó cách xa duyên tình thêm nhạt nhòa
Но с тех пор, в разлуке, наши чувства угасли,
Rồi từ đó chốn phong ba, em làm dâu nhà người
С тех пор, в водовороте жизни, ты стала женой другого.
Âm thầm anh tiếc thương đời,
В тишине я сожалею о нашей судьбе,
Đau buồn em khóc chia phôi
В печали ты плакала, прощаясь,
Anh về gom góp kỷ niệm tìm vui.
А я вернулся, чтобы собрать осколки воспоминаний и найти утешение.
Thành phố buồn, lắm vương.
Грустный город, полный печали.
Cơn gió chiều lạnh buốt tâm hồn
Холодный вечерний ветер пронизывает душу.
con đường ngày xưa đổ.
И на той дороге, где раньше падала листва,
Giờ không em sỏi đá u buồn.
Теперь без тебя камни и пыль навевают тоску.
Giờ không em hoang vắng phố phường.
Теперь без тебя пустынны улицы.
Tiếng chuông chiều chậm chậm thê lương
Вечерний звон колоколов медленно и печально
Tiễn đưa người quên núi đồi,
Провожает ту, что забыла горы и холмы,
Quên cả tình yêu.
Забыла и нашу любовь.






Attention! Feel free to leave feedback.