Vu Hoang - Khóc Mẹ Đêm Mưa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vu Hoang - Khóc Mẹ Đêm Mưa




Khóc Mẹ Đêm Mưa
Плач о матери под дождем
những lần con khóc giữa đêm mưa
Бывало, я плакал среди ночи под дождем,
Khi hình mẹ hiện về năm khói lửa
Когда образ матери являлся мне в дыму и огне.
Giặc đêm đêm về quê ta vây khốn
Враг ночь за ночью приходил в нашу деревню, окружал,
Bắt cha đi mẹ khóc suốt đêm buồn
Забрал отца, и мать всю ночь горько плакала.
Ôi thương mẹ vất vả sống nuôi con
О, как тяжело матери было растить меня,
Đi vội về sợ con thơ ngóng chờ
Спешила домой, боясь, что ребенок ждет,
Nhưng mẹ đi không bao giờ về nữa
Но мать ушла и больше не вернулась,
Ngã trên đường tức tưởi chết trong mưa
Упала на дороге, безвременно погибла под дождем.
Mẹ ơi mẹ ơi tan chiêm bao nước mắt thành dòng
Мама, мама, исчезает сон, слезы текут рекой,
Con gọi mẹ một mình trong đêm vắng
Я зову тебя в одиночестве в ночной тиши,
Mẹ ơi mẹ ơi nghe chăng lời con vang vọng
Мама, мама, слышишь ли ты мой зов,
Tới mộ phần trên vuông đất quê hương
Доносящийся к твоей могиле на родной земле?
Con lang thang giữa đời quạnh hiu quá
Я скитаюсь по жизни, так одиноко,
Đâu cũng sống nhưng không đâu nhà
Везде живу, но нигде нет дома,
Còn quê mẹ xa nửa vòng thế giới
А до родной деревни полмира,
Con không về từ ngày mẹ ra đi
Я не был там с тех пор, как ты ушла.
Đêm tha hương con gục đầu tưởng nhớ
Ночью на чужбине я склоняю голову, вспоминая,
Trên đời này mẹ con không gặp nữa
В этом мире мы больше не увидимся,
Trên đời này không bao giờ gặp nữa
В этом мире больше никогда не увидимся,
Mẹ ơi mẹ con khóc giữa đêm mưa
Мама, я плачу о тебе под дождем.





Writer(s): Anh Bằng


Attention! Feel free to leave feedback.