Vũ Khanh - Sông về đâu - translation of the lyrics into German

Sông về đâu - Vũ Khanhtranslation in German




Sông về đâu
Wohin fließt der Fluss
Biển sóng, biển sóng đừng tôi
Meereswogen, Meereswogen, stoßt mich nicht
Đừng tôi ngã dưới chân người
Stoßt mich nicht, dass ich zu ihren Füßen falle
Biển sóng, biển sóng đừng nhau
Meereswogen, Meereswogen, stoßt euch nicht
Ta biển lại, sóng về đâu?
Wenn wir die See zurückdrängen, wohin fließt die Welle?
Sóng bạc đầu núi chìm sâu
Wellen mit weißen Kämmen und versunkene Berge
Ta về đâu đó
Wohin gehen wir?
Về chốn nào mây phủ chiêm bao
An einen Ort, wo Wolken den Traum bedecken
Cạn suối nguồn bốn bề nương dâu
Wo Quellen versiegen und Maulbeerfelder sich ringsum erstrecken
Ta tìm em nơi đâu
Wo finde ich dich, Liebste?
Biển sóng, biển sóng đừng nhau
Meereswogen, Meereswogen, stoßt euch nicht
Ta biển lại, sóng nằm đau
Wenn wir die See zurückdrängen, liegt die Welle schmerzend da
Biển sóng, biển sóng đừng tôi
Meereswogen, Meereswogen, stoßt mich nicht
Đừng tôi ngã giữa tim người
Stoßt mich nicht, dass ich mitten in ihr Herz falle
Biển sóng, biển sóng đừng tôi
Meereswogen, Meereswogen, stoßt mich nicht
Đừng cho tôi thấy hết tim người
Lasst mich nicht ihr ganzes Herz sehen
Biển sóng, biển sóng đừng nhau
Meereswogen, Meereswogen, stoßt euch nicht
Ta biển lại, sóng về đâu?
Wenn wir die See zurückdrängen, wohin fließt die Welle?
Giấc ngủ nào giường chiếu quạnh hiu
Welcher Schlaf auf einsamem Lager?
Trăng mờ quê
Trüber Mond über der alten Heimat
Người đứng chờ gió đồng vi vu
Sie wartet, der Wind rauscht sanft im Feld
Vạt nắng vàng nhắc lời thiên thu
Ein goldener Sonnenstrahl erinnert an ewige Worte
Nhớ ngàn năm trôi qua
Erinnerungen an tausend vergangene Jahre
Biển sóng, biển sóng đừng trôi xa
Meereswogen, Meereswogen, treibt nicht weit fort
Bao năm chờ đợi sóng gần ta
Nach all den Jahren des Wartens, kommt die Welle uns nah
Biển sóng, biển sóng đừng tôi
Meereswogen, Meereswogen, stoßt mich nicht
Đừng tôi ngã dưới hiên đời
Stoßt mich nicht, dass ich vor der Veranda des Lebens falle
Biển sóng, biển sóng đừng âm u
Meereswogen, Meereswogen, seid nicht düster
Đừng nuôi trong ấy trái tim thù
Nährt nicht in euch ein feindseliges Herz
Biển sóng, biển sóng đừng âm u
Meereswogen, Meereswogen, seid nicht düster
Đừng nuôi trong ấy trái tim thù
Nährt nicht in euch ein feindseliges Herz
Biển sóng đừng nhau
Meereswogen, stoßt euch nicht





Writer(s): Son Trinh Cong


Attention! Feel free to leave feedback.