Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sd,
O
Fenômeno
Sd,
Das
Phänomen
Vários
b.o,
vários
b.o,
vários
b.o
Viele
Probleme,
viele
Probleme,
viele
Probleme
Chuva
de
desgraça
no
mundo
Regen
des
Unglücks
auf
der
Welt
Chove
defunto
Es
regnet
Leichen
Chuva
molha
e
ainda
me
sinto
sujo
(sujo)
Regen
nässt
und
ich
fühle
mich
immer
noch
schmutzig
(schmutzig)
Nada
me
limpa
Nichts
reinigt
mich
Nem
a
pureza
das
criança
Nicht
einmal
die
Reinheit
der
Kinder
Nem
o
coração
da
minha
mina
(oi)
Nicht
einmal
das
Herz
meiner
Süßen
(ey)
Vários
b.o
Viele
Probleme
Solidão
nas
nota
(oi)
Einsamkeit
in
den
Scheinen
(ey)
Solidão
nas
droga
(oi)
Einsamkeit
in
den
Drogen
(ey)
Solidão
nas
arma
(oi)
Einsamkeit
in
den
Waffen
(ey)
Solidão
nas
xota
(xota)
Einsamkeit
in
den
Fotzen
(Fotzen)
Solidão
em
curto
circuito
Einsamkeit
im
Kurzschluss
Na
porra
da
mente
Im
verdammten
Verstand
A
vida
é
curta
aqui
Das
Leben
ist
kurz
hier
O
circuito
é
carente
Der
Kreislauf
ist
bedürftig
Carente
de
bem
Bedürftig
an
Gutem
Carente
de
Deus
Bedürftig
an
Gott
Olho
pro
alto
e
vejo
no
céu
Ich
schaue
nach
oben
und
sehe
am
Himmel
O
Morro
do
Adeus
Den
Hügel
des
Abschieds
Entende
a
porra
da
preocupação
Verstehst
du
die
verdammte
Sorge
Com
as
despedida?
Mit
den
Abschieden?
Vários
b.o
Viele
Probleme
Vários
b.o
Viele
Probleme
Hora
da
partida
Zeit
des
Aufbruchs
E
quantos
vai
pensando
na
volta
Und
wie
viele
gehen
und
denken
an
die
Rückkehr
E
na
hora
fica
Und
im
entscheidenden
Moment
bleiben
sie
Quantos
sente
o
veneno
da
cobra
Wie
viele
spüren
das
Gift
der
Schlange
Coração
paralisa
Das
Herz
erstarrt
Quantos
sente
o
álcool
no
sangue
Wie
viele
spüren
den
Alkohol
im
Blut
E
a
dor
ameniza
Und
der
Schmerz
lässt
nach
Quantos
joga
fumaça
na
mente
Wie
viele
blasen
Rauch
in
den
Verstand
E
o
pó
na
narina
(Sd
han)
Und
das
Pulver
in
die
Nase
(Sd
han)
Viver
nas
ruas
que
eu
vivo
(fé)
Auf
den
Straßen
zu
leben,
auf
denen
ich
lebe
(Glaube)
Andar
nas
ruas
que
eu
vivo
(fé)
Auf
den
Straßen
zu
gehen,
auf
denen
ich
gehe
(Glaube)
Com
os
mano
que
eu
ando
Mit
den
Jungs,
mit
denen
ich
abhänge
Com
os
mano
que
eu
vivo
(fé)
(fé)
(fé)
Mit
den
Jungs,
mit
denen
ich
lebe
(Glaube)
(Glaube)
(Glaube)
Fuder
com
as
mulher
que
eu
transo
Die
Frauen
zu
ficken,
mit
denen
ich
ficke
Eu
transo
e
to
vivo
Ich
ficke
und
bin
am
Leben
Se
fosse
tu
no
meu
lugar
tu
tava
fudido
(ainda)
Wärst
du
an
meiner
Stelle,
wärst
du
gefickt
(immer
noch)
É
muita
treta
e
muita
merda
Es
ist
viel
Stress
und
viel
Scheiße
Resolve
rapidinho
Löst
sich
schnell
E
se
não
for
no
desenrolo
(visão)
Und
wenn
nicht
im
Gespräch
(Einsicht)
Nós
resolve
é
no
tiro
(pow
pow)
Wir
lösen
es
mit
Schüssen
(pow
pow)
É
assim
que
é...
So
ist
das...
A
mente
dos
neguinho
Der
Verstand
der
Jungs
É
que
eu
sou
o
futuro
Denn
ich
bin
die
Zukunft
Enquanto
os
amigo
se
mata,
eu
canto
Während
die
Freunde
sich
umbringen,
singe
ich
Vários
b.o
Viele
Probleme
Vários
b.o
Viele
Probleme
Vários
b.o
Viele
Probleme
Pros
bandido
original
Für
die
originalen
Banditen
Boletim
de
ocorrência
é
morrer
só
Polizeibericht
bedeutet,
allein
zu
sterben
Vários
b.o
Viele
Probleme
Vários
b.o
Viele
Probleme
Vários
b.o
Viele
Probleme
Pros
bandido
original
Für
die
originalen
Banditen
Boletim
de
ocorrência
é
morrer
Polizeibericht
bedeutet
sterben
Vários
b.o
Viele
Probleme
Vários
b.o
Viele
Probleme
Vários
b.o
Viele
Probleme
Pros
bandido
original
Für
die
originalen
Banditen
Boletim
de
ocorrência
é
morrer
só
Polizeibericht
bedeutet,
allein
zu
sterben
Vários
b.o
Viele
Probleme
Vários
b.o
Viele
Probleme
Vários
b.o
Viele
Probleme
Pros
bandido
original
Für
die
originalen
Banditen
Boletim
de
ocorrência
é
morrer
só
Polizeibericht
bedeutet,
allein
zu
sterben
Tchugtcha
tcha,
tchugtcha
tcha
Tchugtcha
tcha,
tchugtcha
tcha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maximylian Souza
Album
40˚.40
date of release
16-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.