Vunk - Camera ei - John Deeper Remix Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vunk - Camera ei - John Deeper Remix Edit




Camera ei - John Deeper Remix Edit
Ее комната - John Deeper Remix Edit
Camera ei,
Ее комната,
Muzeul dragostei,
Музей любви,
De astăzi s-a închis
Сегодня закрылся
Şi m-am trezit din vis,
И я проснулся ото сна,
Camera ei,
Ее комната,
O lume fără chei,
Мир без ключей,
Chiar dacă azi a fost ultima zi,
Даже если сегодня был последний день,
Din nou, ne vom găsi.
Мы снова встретимся.
Şi mi-am promis c-o m-adun
И я себе пообещал, что соберусь,
Şi mi-am promis n-o s-o mai sun,
И я себе пообещал, что больше не позвоню ей,
Dar ea face nu mai fiu om de cuvant,
Но она заставляет меня нарушать свои обещания,
Şi iar alerg pe străzi băut,
И снова я бегу по улицам пьяный,
poate uit tot ce m-a durut,
Чтобы, может быть, забыть все, что причинило мне боль,
Dar doare din ce in ce mai mult.
Но боль становится все сильнее.
Cine m-o fi pus sa o privesc?
Кто же надоумил меня смотреть на нее?
Camera ei,
Ее комната,
Muzeul dragostei,
Музей любви,
De astăzi s-a închis
Сегодня закрылся
Şi m-am trezit din vis,
И я проснулся ото сна,
Camera ei,
Ее комната,
O lume fără chei,
Мир без ключей,
Chiar dacă azi a fost ultima zi,
Даже если сегодня был последний день,
Din nou, ne vom găsi.
Мы снова встретимся.
Şi am încercat si la alte uşi,
И я пытался стучаться в другие двери,
Chiar şi la poarta lui Brâncuşi,
Даже к Брынкуши,
Dar tot de vocea ei mi-e dor, la duş.
Но в душе мне все еще не хватает ее голоса.
Din câte uşi pe lume s-au construit,
Из всех дверей, что построены в мире,
Fix la a ei am ciocănit
Я постучался именно в ее
Şi am rămas, pe veci, al ei neiubit.
И остался навсегда ее нелюбимым.
Cine m-o fi pus o sărut?
Кто же надоумил меня целовать ее?
Camera ei,
Ее комната,
Muzeul dragostei,
Музей любви,
De astăzi s-a închis
Сегодня закрылся
Şi m-am trezit din vis,
И я проснулся ото сна,
Camera ei,
Ее комната,
O lume fără chei,
Мир без ключей,
Chiar dacă azi a fost ultima zi,
Даже если сегодня был последний день,
Din nou, ne vom găsi,
Мы снова встретимся,
Din nou ne vom iubi.
Мы снова полюбим друг друга.





Writer(s): Gabriel Maga, Corneliu Ilie


Attention! Feel free to leave feedback.