Lyrics and translation Vurgun feat. Düşünce - Hayat Beni Yerden Yere Vur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Beni Yerden Yere Vur
Жизнь бьет меня с ног до головы
Hayat
beni
yerden
yere
vur
Жизнь
бьет
меня
с
ног
до
головы,
Umutsuz
kalmışım
birazda
sen
vur
Я
и
так
потерял
надежду,
добавь
и
ты
боли.
Ufukta
yok
güneş
bir
ihanet
На
горизонте
нет
солнца,
лишь
предательство,
Ağlarım
ağlarım
durma
sen
vur
Плачу
без
остановки,
не
останавливайся,
бей.
Hayat
beni
yerden
yere
vur
Жизнь
бьет
меня
с
ног
до
головы,
Umutsuz
kalmışım
birazda
sen
vur
Я
и
так
потерял
надежду,
добавь
и
ты
боли.
Ufukta
yok
güneş
bir
ihanet
На
горизонте
нет
солнца,
лишь
предательство,
Ağlarım
ağlarım
durma
sen
vur
Плачу
без
остановки,
не
останавливайся,
бей.
Geçmişimde
bir
iz
ve
gözlerim
neminde
В
моем
прошлом
лишь
след,
а
в
глазах
моих
слезы,
Huzurda
kalmamış
gecemde
ağlarım
ben
Ночами
я
плачу,
не
зная
покоя.
Durmadan
da
vurdular
nefeste
alamadım
ki
Бьют
без
остановки,
не
могу
даже
вздохнуть,
Yüzüme
vurdular
ve
neden
se
soramadımki
Бьют
мне
в
лицо,
а
я
не
могу
спросить:
«за
что?»
Umursamazdık
oysa
birazda
gurursuzduk
Мы
были
беспечны,
даже
немного
горды,
Sorun
Çıkarttı
aşk
başıma
duygusuzduk
Любовь
принесла
проблемы,
сделала
нас
бесчувственными.
Acımasız
bi
roldü
çok
garip
bi
sahne
Жестокая
роль,
странная
сцена,
Bi
kahpe
vurdu
sırttan
ancak
ölmedim
be
Предатель
ударил
в
спину,
но
я
выжил.
Bir
hayat
bu
öfkemin
sınırlarında
oynayan
Эта
жизнь
играет
на
границах
моего
гнева,
O
bir
veda
bu
özlemin
tadında
olmadan
da
anlamam
Это
прощание,
это
вкус
тоски,
который
я
не
пойму,
Vur
hayat
beni
umudum
olsun
sür
beni
Бей,
жизнь,
пусть
это
будет
моей
надеждой,
веди
меня,
Ve
yok
hayat
seni
А
тебя
нет,
жизнь.
Umudum
ol
tut
beni
Будь
моей
надеждой,
держи
меня,
Hayatın
her
rolünde
oynarmıyım
söyle
senli
benli
Скажи,
сыграю
ли
я
в
каждой
роли
этой
жизни
с
тобой,
Her
yanı
ise
ayrı
zor
ve
her
yönü
ise
ince
belli
Каждая
сторона
трудна,
каждая
грань
тонка.
Bi
baktım
gördüm
arkama
herkes
ezgilerle
eskimiş
Оглянулся
и
увидел,
что
все
постарели
с
песнями,
Çok
zor
artık
geriye
dönmek
çünkü
herkes
eskilerle
eskimiş
Трудно
теперь
вернуться,
потому
что
все
постарели
с
прошлым.
Hayat
beni
yerden
yere
vur
Жизнь
бьет
меня
с
ног
до
головы,
Umutsuz
kalmışım
durma
sen
vur
Я
и
так
потерял
надежду,
не
останавливайся,
бей.
Ufukta
yok
güneş
bir
ihanet
На
горизонте
нет
солнца,
лишь
предательство,
Ağlarım
ağlarım
durma
sen
vur
Плачу
без
остановки,
не
останавливайся,
бей.
Yolcularda
vardı
gider
ve
ağlardım
В
путешествиях
были
расставания,
и
я
плакал,
Kovdular
ya
birgün
arkama
bakmadım
Однажды
меня
прогнали,
и
я
не
оглядывался.
Bi
kaç
da
dost
vardı
posta
koydu
kaçtı
Было
несколько
друзей,
но
они
сбежали,
Ölüm
yanaştı
saate
baktım
yolculuk
mu
vardı
Смерть
приблизилась,
я
посмотрел
на
часы:
«Не
пора
ли
в
путь?»
Umutta
vardı
unuttmadım
umursadım
Надежда
была,
я
не
забыл,
я
заботился,
Birazda
pişmanım
hayat
bu
hep
yanılgı
Немного
сожалею,
жизнь
— это
всегда
иллюзия.
Karıştı
duygular
ve
yanıldım
anladım
Чувства
смешались,
и
я
ошибся,
я
понял.
Savaş
açın
bana
hayattayım
ve
buradayım
Объявите
мне
войну,
я
жив
и
я
здесь.
Herkesin
umutları
var
У
всех
есть
надежды,
Herkesin
hayalleri
var
У
всех
есть
мечты,
Herkesin
hataları
var
У
всех
есть
ошибки,
Söyle
şimdi
herkes
asi
Скажи
теперь,
все
бунтуют.
Hep
senin
suallerin
var
У
тебя
всегда
есть
вопросы,
Hep
benim
se
yollarım
dar
А
мои
пути
узки,
Hep
benim
dualarım
var
У
меня
есть
молитвы,
Ve
şimdi
burada
herkes
abi
И
теперь
здесь
все
братья.
Çok
canım
sıkık
üst
üste
tıkılı
kaldık
Мне
очень
тяжело,
мы
застряли
друг
на
друге,
Ve
hep
içim
buruk
çok
uzak
şehir
se
kalabalık
И
мое
сердце
всегда
сжимается,
далекий
город
многолюден,
Kurulmuş
çok
basitti
arkadaşlık
Дружба
была
простой,
Onlar
yazıp
çizendi
formda
kalsın
kankalık
Они
писали
и
рисовали,
чтобы
дружба
оставалась
в
форме.
Hayat
beni
yerden
yere
vur
Жизнь
бьет
меня
с
ног
до
головы,
Umutsuz
kalmışım
birazda
sen
vur
Я
и
так
потерял
надежду,
добавь
и
ты
боли.
Ufukta
yok
güneş
bir
ihanet
На
горизонте
нет
солнца,
лишь
предательство,
Ağlarım
ağlarım
durma
sen
vur
Плачу
без
остановки,
не
останавливайся,
бей.
Hayat
beni
yerden
yere
vur
Жизнь
бьет
меня
с
ног
до
головы,
Umutsuz
kalmışım
birazda
sen
vur
Я
и
так
потерял
надежду,
добавь
и
ты
боли.
Ufukta
yok
güneş
bir
ihanet
На
горизонте
нет
солнца,
лишь
предательство,
Ağlarım
ağlarım
durma
sen
vur
Плачу
без
остановки,
не
останавливайся,
бей.
Her
güne
gülüp
geçiyorum
Я
смеюсь
каждый
день,
Beni
ne
kadar
üzsede
Как
бы
сильно
ты
меня
не
обижала.
Kendime
bakıyorumda
Я
смотрю
на
себя
Ne
kadar
yanlışlarım
var
И
вижу,
как
много
у
меня
ошибок.
Pişmanlıklar
kemiriyor
içimi
Сожаления
грызут
меня
Günden
güne
День
ото
дня.
Durduramıyorum
olanları
Я
не
могу
остановить
происходящее.
Dur
artık
dur
gelme
üzerime
Остановись,
перестань,
не
подходи
ко
мне.
Gelme
hayat
gelme
üzerime
Не
подходи,
жизнь,
не
подходи
ко
мне.
Vurdun
beni
yerden
yere
Ты
сбила
меня
с
ног
до
головы,
Vurdun
beni
yerden
yere
Ты
сбила
меня
с
ног
до
головы,
Vurdun
beni
yerden
yere
Ты
сбила
меня
с
ног
до
головы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Gülen
Attention! Feel free to leave feedback.