Vurgun - Özür Diliyorum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vurgun - Özür Diliyorum




Özür Diliyorum
Прошу прощения
Bendim aslında pişman olan
Это я на самом деле раскаиваюсь,
Renklerinde hayatın çırpınan zamanlarında kahır olan
Тот, кто метался в твоих красках жизни, скорбя в трудные времена.
Oynatan parmaklarında zarlarımsa şanssız
Мои кости, брошенные твоими пальцами, оказались несчастливыми.
Dostlarım vefasız ölümse apansız
Друзья мои вероломны, а смерть внезапна.
Özrü benden bekleyen
От меня ждут извинений,
Güllerim soldu zaten
Мои розы уже увяли.
Günlerim geçti gitti kalbimde narin ellerin
Мои дни прошли, прошли, в моем сердце твои нежные руки.
Affet anne biz kimiz
Прости, мама, кто мы?
Hani belki kimsesiz inceyiz derinlerindeyiz
Может быть, мы никем не любимы, одиноки в глубине души.
Derdimiz çok ufak
Наша боль так мала.
Ufuklarında çoçukluğum desen ayrı bir yalan
Мое детство на твоем горизонте - еще одна ложь.
Özrüm hayattan
Я прошу прощения у жизни,
Akıp giden zamandan
У времени, что течет,
Avuçlarımdan kayan hatırladığım o dostlarımdan
У друзей, которых я помню, что ускользнули из моих ладоней.
Kalktığımda kabusum önümde
Когда я просыпаюсь, мой кошмар передо мной.
Akıl kar ettirir mi övünme
Разве разум допустит хвастовство?
Dilimde isyan var
В моем языке - бунт.
Özür yürekte yeni gün yeni umut doğan güneşte doğan güneşte doğan güneşte
Прощение в сердце, новый день, новая надежда в восходящем солнце, в восходящем солнце, в восходящем солнце.
Kalktığımda kabusum önümde
Когда я просыпаюсь, мой кошмар передо мной.
Akıl kar ettirir mi övünme
Разве разум допустит хвастовство?
Dilimde isyan var
В моем языке - бунт.
Özür yürekte yeni gün yeni umut doğan güneşte doğan güneşte doğan güneşte
Прощение в сердце, новый день, новая надежда в восходящем солнце, в восходящем солнце, в восходящем солнце.
Sonuna doğru geldiğim satırlar
Строки, к концу которых я подхожу,
Yoluma doğruluk kazandıran azmim
Моя решимость, которая ведет меня по пути правды.
Özrüm Allahtan
Прошу прощения у Аллаха.
Pişmanlık fayda etse pişmanım pişmanım
Если бы раскаяние помогало, я бы раскаялся, раскаялся.
Hayatımın defterine saçmalıklar karaladım
Я исписал страницы своей жизни глупостями.
Yaralıyım zarar vermedim
Я ранен, но не причинил вреда.
Damarlarımdan zehri atamadım
Я не смог выпустить яд из своих вен.
Gururla yüzüne bir kez olsun bakamadım
Я ни разу не смог взглянуть в твое лицо с гордостью.
Yakmışım ve kendimi
Я сжег себя,
Seni üzmeye kıyamadım
Я не смог причинить тебе боль.
Saydığım o günler ömrüme bedeldi
Те дни, что я ценил, были для меня дороже жизни.
Çıkarıp atsam yüreği özrüme değer mi
Если я вырву свое сердце, будет ли это стоить моих извинений?
Gelen sen ol bir kere olsun uzat elini
Приди ко мне, хотя бы раз протяни руку.
Sesimi duy bu bedene bu toprak yeter mi
Услышь мой голос, разве эта земля - достаточное для этого тела место?
Kalktığımda kabusum önümde
Когда я просыпаюсь, мой кошмар передо мной.
Akıl kar ettirir mi övünme
Разве разум допустит хвастовство?
Dilimde isyan var
В моем языке - бунт.
Özür yürekte yeni gün yeni umut doğan güneşte doğan güneşte doğan güneşte
Прощение в сердце, новый день, новая надежда в восходящем солнце, в восходящем солнце, в восходящем солнце.
Kalktığımda kabusum önümde
Когда я просыпаюсь, мой кошмар передо мной.
Akıl kar ettirir mi övünme
Разве разум допустит хвастовство?
Dilimde isyan var
В моем языке - бунт.
Özür yürekte yeni gün yeni umut doğan güneşte doğan güneşte doğan güneşte
Прощение в сердце, новый день, новая надежда в восходящем солнце, в восходящем солнце, в восходящем солнце.





Writer(s): Mustafa Gülen


Attention! Feel free to leave feedback.