Lyrics and translation Vurgun - Özür Diliyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Özür Diliyorum
Прошу прощения
Bendim
aslında
pişman
olan
Это
я
на
самом
деле
раскаиваюсь,
Renklerinde
hayatın
çırpınan
zamanlarında
kahır
olan
Тот,
кто
метался
в
твоих
красках
жизни,
скорбя
в
трудные
времена.
Oynatan
parmaklarında
zarlarımsa
şanssız
Мои
кости,
брошенные
твоими
пальцами,
оказались
несчастливыми.
Dostlarım
vefasız
ölümse
apansız
Друзья
мои
вероломны,
а
смерть
внезапна.
Özrü
benden
bekleyen
От
меня
ждут
извинений,
Güllerim
soldu
zaten
Мои
розы
уже
увяли.
Günlerim
geçti
gitti
kalbimde
narin
ellerin
Мои
дни
прошли,
прошли,
в
моем
сердце
твои
нежные
руки.
Affet
anne
biz
kimiz
Прости,
мама,
кто
мы?
Hani
belki
kimsesiz
inceyiz
derinlerindeyiz
Может
быть,
мы
никем
не
любимы,
одиноки
в
глубине
души.
Derdimiz
çok
ufak
Наша
боль
так
мала.
Ufuklarında
çoçukluğum
desen
ayrı
bir
yalan
Мое
детство
на
твоем
горизонте
- еще
одна
ложь.
Özrüm
hayattan
Я
прошу
прощения
у
жизни,
Akıp
giden
zamandan
У
времени,
что
течет,
Avuçlarımdan
kayan
hatırladığım
o
dostlarımdan
У
друзей,
которых
я
помню,
что
ускользнули
из
моих
ладоней.
Kalktığımda
kabusum
önümde
Когда
я
просыпаюсь,
мой
кошмар
передо
мной.
Akıl
kar
ettirir
mi
övünme
Разве
разум
допустит
хвастовство?
Dilimde
isyan
var
В
моем
языке
- бунт.
Özür
yürekte
yeni
gün
yeni
umut
doğan
güneşte
doğan
güneşte
doğan
güneşte
Прощение
в
сердце,
новый
день,
новая
надежда
в
восходящем
солнце,
в
восходящем
солнце,
в
восходящем
солнце.
Kalktığımda
kabusum
önümde
Когда
я
просыпаюсь,
мой
кошмар
передо
мной.
Akıl
kar
ettirir
mi
övünme
Разве
разум
допустит
хвастовство?
Dilimde
isyan
var
В
моем
языке
- бунт.
Özür
yürekte
yeni
gün
yeni
umut
doğan
güneşte
doğan
güneşte
doğan
güneşte
Прощение
в
сердце,
новый
день,
новая
надежда
в
восходящем
солнце,
в
восходящем
солнце,
в
восходящем
солнце.
Sonuna
doğru
geldiğim
satırlar
Строки,
к
концу
которых
я
подхожу,
Yoluma
doğruluk
kazandıran
azmim
Моя
решимость,
которая
ведет
меня
по
пути
правды.
Özrüm
Allahtan
Прошу
прощения
у
Аллаха.
Pişmanlık
fayda
etse
pişmanım
pişmanım
Если
бы
раскаяние
помогало,
я
бы
раскаялся,
раскаялся.
Hayatımın
defterine
saçmalıklar
karaladım
Я
исписал
страницы
своей
жизни
глупостями.
Yaralıyım
zarar
vermedim
Я
ранен,
но
не
причинил
вреда.
Damarlarımdan
zehri
atamadım
Я
не
смог
выпустить
яд
из
своих
вен.
Gururla
yüzüne
bir
kez
olsun
bakamadım
Я
ни
разу
не
смог
взглянуть
в
твое
лицо
с
гордостью.
Yakmışım
ve
kendimi
Я
сжег
себя,
Seni
üzmeye
kıyamadım
Я
не
смог
причинить
тебе
боль.
Saydığım
o
günler
ömrüme
bedeldi
Те
дни,
что
я
ценил,
были
для
меня
дороже
жизни.
Çıkarıp
atsam
yüreği
özrüme
değer
mi
Если
я
вырву
свое
сердце,
будет
ли
это
стоить
моих
извинений?
Gelen
sen
ol
bir
kere
olsun
uzat
elini
Приди
ко
мне,
хотя
бы
раз
протяни
руку.
Sesimi
duy
bu
bedene
bu
toprak
yeter
mi
Услышь
мой
голос,
разве
эта
земля
- достаточное
для
этого
тела
место?
Kalktığımda
kabusum
önümde
Когда
я
просыпаюсь,
мой
кошмар
передо
мной.
Akıl
kar
ettirir
mi
övünme
Разве
разум
допустит
хвастовство?
Dilimde
isyan
var
В
моем
языке
- бунт.
Özür
yürekte
yeni
gün
yeni
umut
doğan
güneşte
doğan
güneşte
doğan
güneşte
Прощение
в
сердце,
новый
день,
новая
надежда
в
восходящем
солнце,
в
восходящем
солнце,
в
восходящем
солнце.
Kalktığımda
kabusum
önümde
Когда
я
просыпаюсь,
мой
кошмар
передо
мной.
Akıl
kar
ettirir
mi
övünme
Разве
разум
допустит
хвастовство?
Dilimde
isyan
var
В
моем
языке
- бунт.
Özür
yürekte
yeni
gün
yeni
umut
doğan
güneşte
doğan
güneşte
doğan
güneşte
Прощение
в
сердце,
новый
день,
новая
надежда
в
восходящем
солнце,
в
восходящем
солнце,
в
восходящем
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Gülen
Attention! Feel free to leave feedback.