Lyrics and German translation Vy - Needs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khud
ko
riha
de
Befreie
dich
selbst
Dil
ke
jahaan
mein
Im
Reich
des
Herzens
Khud
ko
riha
de
Befreie
dich
selbst
Khwaabon
ke
kareeb
Nahe
den
Träumen
Tere
kya
iraade
Was
sind
deine
Absichten?
Whats
a
problem
to
a
man
Was
ist
schon
ein
Problem
für
einen
Mann,
Who
went
and
solved
it
all
Der
hinging
und
alles
löste?
Academic
artist
Akademischer
Künstler,
Paint
a
picture
in
these
bars
Male
ein
Bild
in
diesen
Takten.
Machiavelli
armageddon
Machiavelli,
Armageddon,
Every
time
I
talk
Jedes
Mal,
wenn
ich
spreche.
Abstract
rhythm
but
somehow
Abstrakter
Rhythmus,
aber
irgendwie
You
get
the
missing
part
Verstehst
du
den
fehlenden
Teil.
Whats
an
artist
Was
ist
ein
Künstler,
If
the
viewer
never
gets
the
message
Wenn
der
Betrachter
die
Botschaft
nie
versteht?
Would
you
do
it
if
nobody
present
Würdest
du
es
tun,
wenn
niemand
anwesend
wäre?
This
a
different
kind
of
passion
Das
ist
eine
andere
Art
von
Leidenschaft,
No
you
cant
regret
it
Nein,
du
kannst
es
nicht
bereuen.
Even
when
im
gone
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin,
My
music
gon
be
teaching
lessons
Wird
meine
Musik
Lektionen
erteilen.
Puff
ya
chest
Brüste
dich,
When
you
gotta
speak
up
on
a
hater
Wenn
du
dich
gegen
einen
Hasser
aussprechen
musst.
Slow
your
moves
and
be
wise
Sei
bedacht
und
weise
in
deinen
Zügen,
Chess
player
Wie
ein
Schachspieler.
Work
the
game
Beherrsche
das
Spiel.
You
a
product
of
your
own
desire
Du
bist
ein
Produkt
deiner
eigenen
Begierde.
Manifest
a
bad
bitch
Manifestiere
eine
tolle
Frau
For
a
grr
one
nighter
Für
eine
feurige
Nacht.
Ima
good
dude
Ich
bin
ein
guter
Kerl,
But
I
got
bad
tendencies
Aber
ich
habe
schlechte
Angewohnheiten.
Look
so
good
the
bad
women
Sehe
so
gut
aus,
dass
die
schönen
Frauen
Wanna
be
be
friends
with
me
Mit
mir
befreundet
sein
wollen.
There's
a
word
for
the
ones
Es
gibt
ein
Wort
für
diejenigen,
Who
believe
in
dreams
Die
an
Träume
glauben:
Intelligentsia
Intelligenzija.
What
the
called
baby
take
a
seat
So
nennt
man
das,
Baby,
nimm
Platz.
Dum
hai
to
khud
ko
riha
de
Wenn
du
den
Mumm
hast,
befreie
dich.
Lamhe
saare
hai
hamare
Alle
Momente
gehören
uns.
Dekhte
hi
rehjaayenge
Wir
werden
nur
noch
staunen,
khwaab
jab
haqeeqat
ban
jaye
Wenn
Träume
Wirklichkeit
werden.
Dum
hai
to
khud
ko
riha
de
Wenn
du
den
Mumm
hast,
befreie
dich.
Lamhe
saare
hai
hamare
Alle
Momente
gehören
uns.
Dekhte
hi
rehjaayenge
Wir
werden
nur
noch
staunen,
Khwaab
jab
haqeeqat
ban
jaye
Wenn
Träume
Wirklichkeit
werden.
Khud
ko
Riha
de
Befreie
dich
selbst
Dil
ke
jahaan
mein
Im
Reich
des
Herzens
Khud
ko
Riha
de
Befreie
dich
selbst
Khwaabon
ke
kareeb
Nahe
den
Träumen
Tere
Kya
iraade
Was
sind
deine
Absichten?
Man
ki
saari
baatein
Alle
Dinge,
die
dir
auf
dem
Herzen
liegen,
Bhool
ja
khali
vaadein
Vergiss
leere
Versprechungen.
Lamhe
hai
hamare
Die
Momente
gehören
uns,
I
have
plots
to
bubble
Ich
habe
Pläne,
die
aufsteigen.
Jewels
that
I
gotta
cast
from
rubble
Juwelen,
die
ich
aus
Trümmern
bergen
muss.
Front
so
large
So
eine
große
Front,
I
aint
gon'
front
bout
nothing
Ich
werde
über
nichts
täuschen.
Push
my
weight
and
there's
Setze
mein
Gewicht
ein
und
That
doubled
my
muscle
up
Meine
Muskeln
verdoppeln
sich.
A
whole
damn
stick
Ein
ganzer
verdammter
Stick,
When
I
butter
my
toast
Wenn
ich
meinen
Toast
buttere.
I'm
a
goon
for
the
creme
Ich
bin
verrückt
nach
dem
Besten.
Prayed
good
fate
for
my
goes
Habe
um
gutes
Schicksal
für
meine
Wege
gebetet
And
im
sayin'
Ameen
Und
ich
sage
'Amen'.
Won't
use
words
Werde
keine
Worte
benutzen,
If
its
not
what
I
mean
Wenn
ich
es
nicht
so
meine.
Took
after
my
name
Ich
habe
meinen
Namen
geerbt,
I
spell
it
all
right
Ich
schreibe
ihn
immer
richtig,
Even
when
I
have
it
Auch
wenn
ich
ihn
Backwards
Verkehrt
herum
habe.
My
parents
have
a
plan
Meine
Eltern
haben
einen
Plan,
That
couldn't
see
yet
Den
ich
noch
nicht
sehen
konnte.
They're
so
damn
magic
Sie
sind
so
verdammt
magisch,
They're
hagwarts
Sie
sind
wie
Hogwarts.
Made
New
York
freshest
on
the
map
Haben
New
York
zum
Frischsten
auf
der
Karte
gemacht.
I'm
not
talking
about
Hov
or
Astors
Ich
rede
nicht
von
Hov
oder
Astors.
Patel
lay
tap
like
the
Hudson
Patel
fließt
wie
der
Hudson,
Wouldn't
even
know
we
keep
Du
würdest
nicht
einmal
wissen,
dass
wir
Hush
like
passwords
So
verschwiegen
sind
wie
Passwörter.
PSI
on
the
gauge
high
PSI
auf
der
Anzeige
ist
hoch,
And
when
it's
time
that
Und
wenn
es
Zeit
ist,
We
in
the
sky
Sind
wir
im
Himmel.
Baloons
filled
and
they
stayed
taut
Ballons
gefüllt,
und
sie
blieben
straff,
Even
though
the
hail
like
Auch
wenn
es
hagelt,
I'm
in
Up
Als
wäre
ich
in
"Oben".
I've
been
suckered
Ich
wurde
ausgetrickst
And
I've
been
elled
Und
ich
wurde
fertiggemacht,
And
I
lack
the
resolve
Und
mir
fehlt
die
Entschlossenheit,
To
not
cast
hell
Nicht
die
Hölle
loszulassen.
Wouldn't
gamble
Würde
nicht
wetten,
But
if
it
comes
to
wagers
Aber
wenn
es
um
Einsätze
geht,
Then
I'm
pascal
Dann
bin
ich
Pascal.
I
lost
faith
in
most
Ich
habe
den
Glauben
an
die
meisten
verloren,
But
not
in
some
Aber
nicht
an
einige.
Keep
them
close
my
ones
Halte
sie
nah,
meine
Liebsten.
Can't
run
fades
on
opps
Kann
keine
Spielchen
mit
Gegnern
spielen,
Their
light
was
none
switch
Ihr
Licht
war
nicht
vorhanden.
Wechsle
Sides
im
not
stunned
Die
Seiten,
ich
bin
nicht
fassungslos.
Broke
my
will
Habe
meinen
Willen
gebrochen,
But
since
then
Aber
seitdem
I
won't
crumble
Werde
ich
nicht
zerbröseln.
I
brulee
Ich
karamellisiere
Sweetest
bits
of
mine
Die
süßesten
Teile
von
mir,
Will
harden
Werde
sie
verhärten,
Turn
to
shells
and
Zu
Schalen
werden
und
Make
you
pay
Dich
bezahlen
lassen.
Dum
hai
to
khud
ko
riha
de
Wenn
du
den
Mumm
hast,
befreie
dich.
Lamhe
saare
hai
hamare
Alle
Momente
gehören
uns.
Dekhte
hi
rehjaayenge
Wir
werden
nur
noch
staunen,
khwaab
jab
haqeeqat
ban
jaye
Wenn
Träume
Wirklichkeit
werden.
Dum
hai
to
khud
ko
riha
de
Wenn
du
den
Mumm
hast,
befreie
dich.
Lamhe
saare
hai
hamare
Alle
Momente
gehören
uns.
Dekhte
hi
rehjaayenge
Wir
werden
nur
noch
staunen,
khwaab
jab
haqeeqat
ban
jaye
Wenn
Träume
Wirklichkeit
werden.
Khud
ko
riha
de
Befreie
dich
selbst
Dil
ke
jahaan
mein
Im
Reich
des
Herzens
Khud
ko
riha
de
Befreie
dich
selbst
Khwaabon
ke
kareeb
Nahe
den
Träumen
Tere
kya
iraade
Was
sind
deine
Absichten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vybhav Kaushik, Naman Patel, Doyel Das, Shevya Aswati
Attention! Feel free to leave feedback.